Примеры в контексте "Either - Тоже"

Примеры: Either - Тоже
He hasn't used his cell phone or his credit card since the museum, and no hits on any of his vehicles, either. Как вышел из музея, он не пользовался ни сотовым, ни кредиткой, и его машины тоже нигде засекли.
I don't either, but shouldn't we give them a chance? Мне тоже, но может быть, надо дать им шанс?
"This waltz is no laughing matter, either." "Этот вальс - тоже не повод для смеха".
She was nervous, but I wasn't so great on the blades either. Она боялась упасть, я тоже на коньках не очень
And this, you don't understand either? А это, это вы тоже не понимаете?
And, no, I haven't talked to Kyle, either. И я не говорил с Кайлом тоже
To tell you the truth, if I was you, I'm not sure I'd want to marry me either. Честно, я бы на твоём месте тоже подумала, жениться ли на мне.
We fumed it all, ear's clean, no prints on either of the envelopes, besides the courier, paralegal and lawyer. Мы всё осмотрели - ухо чистое, на конвертах тоже никаких отпечатков, кроме отпечатков курьера, помощника юриста и адвоката.
Whether or not they got it in time I'm afraid they don't know that either. И не упущено ли время, боюсь, они тоже не знают.
Your dad's not around either, is he? У тебя ведь тоже нет отца?
You can't tell which is which either! Вы тоже не можете их отличить!
No I don't think so, the newspapers don't think so either. Нет, не думаю, и газеты тоже так не думают.
You can't carry Al like that either, can you? Ала ты тоже в одиночку нести не сможешь.
My father did not want me, either? И отцу я тоже была не нужна?
I don't like things being delivered either. Но и доставку я тоже не люблю построив стену между собой и миром
I mean, I don't work here and it doesn't look like you do, either. То есть, я здесь не работаю, и вы тоже вряд ли.
I wouldn't have known either before I saw the new truth and shared it with you. Я бы тоже не знал, если бы не увидел новую истину и не поделился ею с вами.
I'm also getting a fresh start, and I don't know what the future holds either. Я тоже все начинаю заново, и я тоже не знаю, что ждет меня в будущем.
you didn't want to come, either? так ты тоже не хотел ехать?
Look, I don't enjoy living in your little tenement, either, but I don't think a job is the answer. Послушай, я тоже не наслаждаюсь пребыванием в твоей маленькой обители, но я думаю, что работа это не вариант.
I snatched it from somebody there So the horse isn't yours either Я взял ее в ведомстве... и лошадь тоже не Ваша?
But that didn't work out either, did it? Но там, видно, тоже не срослось?
But I don't want to break up this family and I don't think you do either. Но я не хочу разрушать семью, думаю, что и ты тоже.
Well, if it's any consolation, things didn't exactly turn out for me either. Ну, если это тебя утешит, мне это тоже выгоды не принесло.
The guy was flying, don't you believe him, either? Парень летал, ты ему тоже не веришь?