Примеры в контексте "Either - Тоже"

Примеры: Either - Тоже
If I were you, I wouldn't eat that junk either. Ну на твоём месте я тоже не стала бы есть эту дрянь
If we weren't in bed with those dirty wetbacks, we wouldn't be standing here either. Если бы мы не были в одной связке с этими грязными иммигрантами, нас бы здесь тоже не было.
The rest of your family don't see him either? И все другие члены семьи тоже его не видят?
I don't want to be having this conversation, either, okay? Я тоже не очень говорить об этом, хорошо?
You know, maybe she hasn't moved on either. А вдруг Вики тоже не ходит?
Not much on sleep, either, I'd say. Сон вам тоже не по вкусу, как я заметил.
If you don't go skiing, I won't, either. Если Вы не пойдёте кататься на лыжах, я тоже не пойду.
I don't care about lexie, either. ѕо поводу Ћекси мне тоже все равно.
And please tell Serena while I appreciate her interest in the position, she's not the type of girl we're looking for either. И, пожалуйста, скажи Серене как бы я не ценила ее заинтересованность в назначении, она тоже не тот тип девушки, который мы ищем.
Well, then I guess we do have something in common, 'cause I don't back down either. Ну, значит у нас есть что-то общее, потому что я тоже так просто не отступаю.
You don't have a good reason to go in there, either. Возвращаться? У тебя тоже нет повода туда идти.
Tom didn't come and Jane didn't come either. Том не пришёл, и Джейн тоже не пришла.
If it makes you feel any better, I always planned to go to law school and I didn't know what to write for mine, either. Если тебе это поможет - я всегда знал, что хочу учиться в юридической школе, но тоже понятия не имел, что написать в своём.
You don't know, either, about how I feel about her. Вы тоже не понимаете, как сильно я её люблю.
Look, it's not fun for me to hear Paige cry either, but in the long run, it's going to be better for her. Послушай, мне тоже не доставляет удовольствие слушать, как плачет Пейдж Но в долгосрочной перспективе так будет лучше для нее самой.
You didn't seem to get hurt at all, either. Ты ведь тоже совсем не пострадала?
He's never said no, but he's never said yes, either. Он никогда не говорил нет, но он никогда не говорил да тоже...
But it's- But you're not a doctor either. Но... Но ты тоже не врач.
I don't like change, but I don't like being at war with my neighbors either. Я не люблю перемены, но и вражда с соседями тоже не по мне.
I don't either, but we don't have anything to eat. Я тоже, но у нас на кухне пусто.
And I think your wife gives you two shots aside and she's not happy in the end, either. И я думаю, что твоя жена тоже тебе пару раз даёт выпить, а в конце она тоже недовольна.
I wasn't expecting this either but it doesn't make it wrong. Я тоже этого не ожидал, но это не значит, что это плохо.
I don't know about that either, I'm afraid. I'm a scientist. Боюсь, об этом я тоже не знаю, я учёный.
I don't think so either, but I don't really know what else I can do. Я тоже так не думаю, но я действительно не знаю, что еще я могу сделать.
if he can't endorse anyone, you can't either. если он не может поддержать кого-то, ты не можешь тоже.