| And she made sure I would never forget, either. | И она позаботилась, чтобы не забыла и я тоже. |
| I don't go around bragging about you, either. | Ну, я тоже не очень про тебя распространяюсь. |
| If I'm being honest, you didn't seem like much fun either. | Знаешь, если начистоту, в то время ты, похоже, был тоже не очень-то веселым. |
| I don't want to lose you either. | Я тоже не хочу терять тебя. |
| I didn't expect you back so soon, either. | Я тоже не ожидала твоего возвращения так скоро. |
| It's no picnic for me either, seeing you go in that place every day. | Для меня тоже не развлечение, Видеть, как ты каждый день ходишь в это место. |
| Sir, we don't have a Roderick, either. | Сэр, Родерика у нас тоже нет. |
| And Kirsten won't trust me either. | И Кирстен тоже не будет мне доверять. |
| I wouldn't be coming for you either. | Я бы тоже за тобой не пришел. |
| No seizure issues on my wife's side, either. | Со стороны моей жены тоже не было припадков. |
| And what you feel for me, that isn't love either. | И твои чувства - это тоже не любовь. |
| I don't tell everything either. | Я тоже им не все говорю. |
| And we don't have disposable people either. | И одноразовых людей у нас тоже нет. |
| I don't believe in the devil either. | И в дьявола тоже не верю. |
| LAWRENCE: Don't worry, man! I won't tell anyone, either. | Не волнуйся, приятель, я тоже никому не скажу. |
| And I wouldn't want that either. | И мне бы тоже этого не хотелось. |
| Okay, so then you are not alone either. | А, так ты тоже не одна. |
| If it's any consolation, the Pearly Kings and Queens didn't meet me in Poplar either. | Если вас это утешит, перламутровые короли и королевы тоже не встретили меня в Попларе. |
| But it's not about fire and brimstone either. | Но огня и серы там тоже нет. |
| We can't sit idly by here either. | И здесь мы тоже не можем сидеть сложа руки. |
| I don't want to let go either. | Я тоже не хочу отпускать руку. |
| Besides, I'm not from around here either. | К тому же я тоже не местный. |
| And I suspect most geneticists don't understand it either, but they produce the numbers. | Подозреваю, большинство генетиков тоже не понимают этого, но выдают количественные данные. |
| You're not here either, Daniel. | Ты тоже не здесь, Дэниэл. |
| I'm not supposed to be here, either. | Я тоже не должен быть здесь. |