Примеры в контексте "Either - Тоже"

Примеры: Either - Тоже
I mean, if it's not the time for you, then maybe it's not the time for me either. Т.е. если для тебя не время, тогда может и для меня тоже не время.
He doesn't want to go, and I don't want to go either. Он не хочет ехать, и я тоже.
As long as this thing has our money and passports in it, it's not coming off, and my trunks won't come off, either. Пока в ней находятся наши деньги и паспорта, я её не сниму, и свои штаны я тоже не сниму.
but at that point I was like "well, yours doesn't really work either." Но в тот момент я подумала: "Ну твоё лечение тоже не работает."
I know it's not a very good one, but then, I don't play it very well either. Я знаю, что гитара не очень хорошая, но я тоже не очень хорошо играю.
And UNEP, which we recognize as the primary global environmental forum, has not been able either to integrate the multiple environmental actions and agendas. Но ЮНЕП, которую мы считаем главным глобальным форумом по вопросам окружающей среды, тоже не смогла интегрировать многочисленные мероприятия и программы в области окружающей среды.
The critical humanitarian situation in the Democratic Republic of the Congo cannot be properly addressed either - despite our collective efforts - as long as humanitarian agencies are denied safety and freedom of access to all areas, including the eastern part of the country. Критическую гуманитарную ситуацию в Демократической Республике Конго тоже невозможно исправить надлежащим образом - несмотря на наши коллективные усилия - до тех пор, пока гуманитарным учреждениям отказано в безопасности и свободе доступа во все районы страны, в том числе в ее восточную часть.
Neighbouring States, specifically Burkina Faso, Guinea, Liberia and Mali, likewise are either unable or unwilling to monitor and enforce the embargo on the import of Ivorian rough diamonds. Аналогичным образом соседние государства, прежде всего Буркина-Фасо, Гвинея, Либерия и Мали, тоже либо не могут, либо не хотят отслеживать и применять эмбарго на ввоз ивуарийских необработанных алмазов.
There's no sign of Druitt, and... Though it saddens me to say, no sign either of Magnus. Нет никаких следов Друитта и... как ни печально об этом говорить, но и следов Магнус тоже.
Mike really wants her there, and if she hears that you're not going, she won't either. Майк очень хочет, чтобы она пошла, а если она услышит, что ты не идешь, она тоже не пойдет.
Well, either I'm killed, in which case it will all be over, or I go back to being me, and it's all over. Ну, либо я умру, и в таком случае все закончится, либо вернусь в свое тело, и тогда все тоже закончится.
Or don't they have that either? Или туалета тут у них тоже нет?
You wouldn't have given her to Victor, but giving her to the resistance wouldn't have guaranteed her safety, either. Ты бы не отдал ее Виктору. но отдав ее Сопротивлению тоже бы не гарантировало ей безопасность.
That's not working for you, either, is it? О, это тоже не работает, да?
Now, I didn't go to law school, either, but I believe that's what they would call "a smoking gun." Я ведь тоже не ходил в юридическую школу, но полагаю, что вот это они бы назвали "палевом".
Well, he'll never be here in Belgium, either, will he? Ну, и в Бельгии его тоже никогда не будет, так?
Didn't really think that through, either. И об этом я тоже еще не думала
I said I don't want to, and you don't want me to, either. Я сказала, что не хочу, но и вы тоже этого не хотите.
I didn't mean any of it, and I know you didn't, either. Я этого не хотела и я знаю, ты тоже не хотел.
That noble remedy, on the other hand... doesn't do me any good either. С другой стороны, это возвышенное средство... тоже не приносит облегчения,
Well, I guess, since you're home, and it's 8:00 at night, and you're in your robe, nothing's going on between you and Ben either. Полагаю, раз ты дома, и сейчас всего 8 вечера, а ты уже в халате, то между вами с Беном тоже ничего не случилось.
you don't look like you're in the greatest shape either А ты тоже не в самой лучшей форме находишься.
Well, you don'tknow it, either. Да, но ты тоже не знаешь
No, I don't want to stay, but I don't want to drive back to Palm Springs, either. Нет, я не хочу оставаться, но и ехать обратно в Палм-Спрингс я тоже не хочу.
Look, I don't know nothing about Stink getting dropped... and I don't know nothing about Bey getting shot, either. Я ничего не знаю про то, что Стинка завалили... и я ничего не знаю про то, что Бэя тоже подстрелили.