Примеры в контексте "Either - Тоже"

Примеры: Either - Тоже
Or can you not tell me that, either? Или этого вы тоже не можете сказать?
I won't talk to you either! Я тоже не буду говорить с тобой!
I'm especially sorry that you don't know it either. Это очень прискорбно, тем более, вы тоже там не были.
However... with your plan, while we definitely can't lose, we can't win either. Хотя... с твоим планом, мы определенно не можем проиграть, но и выиграть тоже.
And if it makes you feel any better, she's not interested in me, either. И если тебе будет легче, я ей тоже не нравлюсь.
I wouldn't mind a drink either Я бы тоже с удовольствием выпил.
And no marriage either if our patient keeps saying everything that comes into his head without regard for the consequences. И брак его тоже развалится, если он продолжит болтать все, что взбредет ему в голову не задумываясь о последствиях.
No, suing you wouldn't do me any good, either. Нет, предъявление иска вам тоже не дало бы мне пользы.
I don't have him, either, G. Я тоже его не вижу, Джи.
No, and I'm not going up in the attic either... until all that sobbing and moaning stops. Нет. И на чердак я тоже не подымусь, пока не прекратятся все эти рыдания и стенания.
Still no alibi either, but I did find a lawsuit Kim Cartwright filed against Flynn around the same time she posted that online video. У неё тоже нет алиби, но я нашла иск, который Ким Картрайт подала против Флинна в то же время, когда разместила в сети видео.
Yes, I wouldn't want it to get in the way of my relationship either. Я тоже не хотел бы, чтобы эта история тормозила мои отношения с Калин.
I know. I don't like that, either. Я тоже не считаю, что это хорошо, но...
And I possess a lemat revolver, and two bullets which I am confident, don't care either. И у меня есть револьвер лемат и две пули, которым, я уверен, тоже всё равно.
You haven't shot anyone dead yet, either. Ты тоже еще никого не убила, кажется?
I don't either, exactly. И я, вообще-то, тоже.
I'm no good either, remember? Я тоже недостаточно хороша, помнишь?
I know, I don't like being called ma'am, either. Мне тоже не нравится, когда меня зовут "мэм".
Dad, I don't want to lose my home either, so... I plan on going with you. Пап, я тоже не хочу потерять свой дом поэтому... я планирую полететь с тобой.
And she's no Saint, either, by the way. И она тоже не святая, кстати говоря.
l've never seen you, either Я тебя тоже никогда не видел.
We don't have those either. Вакансий терапевтов у нас тоже нет.
A Nobel Prize wouldn't be bad, either Нобелевская премия - тоже было бы неплохо.
Well, I'm not sure I am anymore, either. Мне кажется, что я уже тоже не отец.
and the others aren't back yet either. И другие тоже ещё не вернулись.