Tell Tommy I won't forget him, either. |
Передай Томми, что его я тоже не забуду. |
And Castillo, he's not too thrilled, either. |
И Кастильо, он тоже не в большом восторге. |
I'm not buying it, either. |
Я тоже в это не верю. |
I wish it had never happened either, but it did. |
Я бы тоже хотел, чтобы всего этого не было, но что теперь. |
No, but the theatre's not my metier either. |
Но театр - тоже не мое ремесло. |
You don't believe her either? |
Думаю, вы тоже не поверили ей? |
Carlos, you never change either. |
Карлос, ты тоже совсем не меняешься. |
You're not exactly what I expected, either. |
Вы тоже не совсем то, чего я ожидала. |
I'm not speaking to you either. |
Я тоже не разговариваю с тобой. |
I haven't known what to say, either. |
Я тоже не знала, что сказать. |
I doubt it ever... Helped either. |
Сомневаюсь, что... и поможет тоже. |
Dr. Foreman didn't seem to like me either. |
Доктору Форману я тоже, похоже, не понравилась. |
I can't find them either. |
Я их тоже не могу найти. |
And she won't respect you, either. |
И они тоже не будут тебя уважать. |
And it's none of theirs either. |
И не их тоже, падре. |
We don't need any help here either. |
Здравствуйте. Нам помощь тоже не нужна. |
I don't either, which is why we verified. |
Я тоже, поэтому мы всё и проверили. |
So, I checked his dental records, nothing there either. |
И я проверил записи у стоматолога, тоже ничего. |
I'd prefer that you didn't tell anyone about it either. |
Я предпочитаю, чтобы об этом тоже никому не рассказывали. |
I wouldn't be impressed by me either. |
Я бы тоже не произвел на себя впечатление. |
I wouldn't have known what to do either. |
Я бы тоже не знала, что делать. |
Well, then I guess I'm not going to either. |
Тогда, полагаю, я тоже не собираюсь этого делать. |
But it doesn't matter... because I have no friends, either. |
Но это не важно, потому что у меня тоже нет друзей, кроме тебя, конечно... |
I'm not too sure about that either. |
Зачем же вы нужны? Этого я тоже не знаю. |
Liz wasn't very careful either, but she didn't break our glasses. |
Лиз тоже не слишком аккуратна, но наши стаканы она не бьёт. |