She's not coming this weekend either. |
На эти выходные она тоже не приедет. |
Bet you haven't had breakfast either. |
Бьюсь об заклад, что ты тоже не завтракала. |
I won't change for you, either. |
Ради тебя я тоже не изменюсь. |
And I admit, it's not my strong suit either... |
И признаюсь, это тоже не моя сильная сторона... |
Turns out, I'm not one either. |
Оказывается, мне тоже не дано. |
An easy hack, but nothing there, either. |
Тоже взломать проще простого, но тут пусто. |
We didn't pick that name either. |
Это название мы тоже не выбирали. |
The advertising people weren't sure about that either. |
Специалисты по рекламе тоже сомневались насчёт этого. |
You don't look like anyone else either. |
Вы тоже не такая, как остальные. |
I don't know how to do that either, man. |
Я тоже не знаю как это делать, мужик. |
He didn't have me do that either. |
Со мной он тоже такого не делал. |
Time doesn't work for me either. |
Время тоже на меня не работает. |
Okay, I'm not in love with you, either. |
Хорошо, я тебя тоже больше не люблю. |
But I guess you don't, either. |
Надо понимать, что и ты тоже. |
When I lost the baby, your dad was not around either. |
Когда у меня был выкидыш, твоего отца тоже не было рядом. |
So you don't believe me, either. |
Значит, вы тоже мне не верите. |
And I hope you don't either. |
И я надеюсь, что вы тоже. |
You know, this isn't easy for me either. |
Знаешь, мне сейчас тоже не легко. |
I haven't gotten to yours either. |
Я к твоему тоже не приступала. |
I can't guarantee anything either, though. |
Однако я тоже ничего не гарантирую. |
Those boys don't have daddies, either. |
У тех мальчиков тоже нет пап. |
I'm not feeling it either. |
Я тоже не ощущаю никакого желания. |
So that job wasn't suitable, either. |
Значит, эта работа тебе тоже не подходит. |
I didn't believe it at first either. |
? - Я тоже не поверил в это в 1 раз. |
And by the way, I'm not religious either. |
И, кстати говоря, я тоже не религиозна. |