Примеры в контексте "Either - Тоже"

Примеры: Either - Тоже
So this has never happened to you before, either? С тобой тоже ничего такого раньше не случалось?
I don't want to fight you, either, but that's how we do it unless you see another way, Chayton. Я тоже не хочу с тобой драться, но мы поступаем так, если нет другого выхода, Чейтон.
Just give me the whole tube 'cause you can't come into this next meeting either. Просто дай мне весь тюбик, потому что на следующее совещание тебе тоже нельзя.
No, I don't want him either. Нет, я тоже не хочу.
And I'm not going to forget it either. И я тоже этого не забуду.
Well, I didn't do anything either. ну я тоже ничего не делала.
She can't do that, either. Нет, так тоже не пойдет.
~ No, I wouldn't do that, either. Нет, я бы тоже не стал.
Well, good, because that's not me, either. Что ж, хорошо, потому что это и не я тоже.
I don't need that image either. эта картина мне тоже не нужна.
I didn't like it much either. И мне это тоже не очень нравилось.
And to be honest, I wish I never had either. И если честно, лучше бы я тоже.
You know, I don't know either. No. Вы знаете, я тоже не знаю.
maybe her friends wouldn't approve either. Может ее друзья тоже этого не одобряли.
Had you never seen it either? Ты тоже никогда не видел моря?
Yours wasn't so awful, either. Ты тоже сказала вполне все по делу.
Well, hospitals aren't too crazy about you either, but you keep coming back here... and booking that same operation. Ну, больницы тоже от вас не в восторге, но вы продолжаете сюда возвращаться и заказывать ту же самую операцию.
Well, I'm not happy about it either. Ну, я тоже не особо рад этому.
You don't look too brighteyed, either. Ты тоже выглядишь не слишком свежо.
Vincent wasn't sure that it was still a part of him until we met, either, and now... Винсент тоже не был уверен, что у него это осталось, пока мы не встретились, но сейчас...
Guess I'm not too sure about them, either. Думаю, я тоже не очень в них уверен.
If it means anything, I haven't gotten a good night's sleep since any of this happened either. Если это тебя успокоит, я тоже плохо сплю с тех пор, как всё это произошло.
To tell you the truth, I wouldn't put me back on the street, either. Говоря по правде, я бы тоже не выпустил себя на улицу.
No, I don't want it to end either. Нет, я тоже не хочу.
I don't know that I am either, but I think we have to try. Я тоже не уверенна, но думаю стоит попробовать.