Примеры в контексте "Either - Тоже"

Примеры: Either - Тоже
Well, staying here is not really an option for me, either. Ну, оставаться здесь я тоже не могу.
It's not about you, either, Lynn. И не о тебе тоже, Линн.
And we'll reclassify them so no one else can, either. И мы реклассифицируем их, чтобы никто другой тоже не смог.
And you can't tell Jimmy what to do anymore, either. И Джимми ты тоже больше не можешь указывать.
Okay, now I can't see him, either. Я его тоже теперь не вижу.
In this case, no-one may exchange either. Да и менять его тоже никто не решался.
As far as I Know, she's not either. Насколько я понял, она тоже.
And I wasn't exactly the nicest person either. Поверь мне, я тоже не была самым милым человеком.
Well, then this probably won't matter to you either, but... Ну, тогда это, вероятно, тоже не будет иметь значения для вас, но...
That shouldn't have happened, either. Этого тоже не должно было случиться.
He added that the arbitrator chosen by the claimant was not a member of the IHK either. Он добавил, что арбитр, выбранный истцом, тоже не является членом ТПП.
It makes total sense the wolf wouldn't be either. Для неё это вполне логично, что волка тоже нельзя одомашнить.
She doesn't like me talking about her either... Ей тоже не нравится, когда я о ней говорю...
The murder weapon has not been located either. Развитие вооружения тоже не стоит на месте.
Ellie's private life is complicated, either. В личной жизни Элизы тоже не всё гладко.
But the working class does not like the new order either. Но новый порядок рабочему классу тоже не нравится.
Don't overdo with this links either, and keep them related your site's content. С этими ссылками тоже не переусердствуйте, и сделайте их связанными с содержанием Вашего сайта.
It's not easy on us either, believe me. Поверь, нам тоже это не в радость.
With Antimatter still in pursuit, Singularity locates She-Hulk, who does not remember her either, and asks for help. Когда Антиматерия все еще преследует, Сингулярность обнаруживает Женщину-Халка, который тоже ее не помнит, и просит помочь.
I can't believe it either. Я тоже не могу в это поверить.
No, and it's not under the chair either. Нет, и под стулом её тоже нет.
And maybe I haven't either. И, наверное, я тоже.
I don't want to see - Alicia prosecuted either. Я тоже не хочу видеть Алисию под следствием.
Buck, honey, I'm not sleepy either. Бак, дорогой, мне тоже не спится.
Getting old is not good, but dying young isn't too good either. Стареть плохо, но умирать молодым тоже не очень хорошо.