| That's good. I don't drink either. | Правильно, я тоже не пью. |
| I could never murder you either, Don. | Я тоже не смогла бы убить тебя, Дон. |
| I don't lose sleep over that either, Barry. | Я тоже не лишаюсь сна из-за этого, Бэрри. |
| She doesn't think I'm a man, either. | Она тоже считает, что я не мужчина. |
| The jewelry's not so bad either. | Хотя, драгоценности - тоже не плохо. |
| I don't know how to make gold, either. | Я тоже не знаю, как сделать золото. |
| Unfortunately, now we're not flying either. | К сожалению, мы теперь тоже не полетим. |
| Well, I guess I'm not finished either. | Ну, я думаю, я тоже не закончил. |
| I don't really know either. | Я на самом деле тоже не знаю. |
| I don't feel anything When I look at her either. | Я тоже не чувствую ничего, когда смотрю на нее. |
| I don't get that either. | И в эту тоже не умею. |
| He doesn't like saying yes either. | Видимо, и "да" он тоже говорить не любит. |
| Let's not use that word either. | Это слово тоже не стоит использовать. |
| No, I'm not saying that either necessarily. | Нет, я не говорю, что это тоже обязательно. |
| Probably don't have any friends either. | И друзей, небось, тоже нет. |
| Their Ruth can't wake either. | Их Рут не может подняться тоже. |
| He's not talking, either. | И не говорит, кстати, тоже. |
| Lovejoy! She's not on the starboard side either. | С другой стороны ее тоже нет. |
| I never did it, either. | Я тоже никогда этого не делала. |
| And you don't want to either. | Увидеть его ты тоже не хочешь, поверь мне. |
| After a while, he didn't either. | И муж тоже, после всего, что было. |
| I don't want to live with you anymore either. | Я тоже не хочу здесь с тобой жить. |
| Clearly, they didn't buy it either. | По всей видимости, они тоже не купились на эту историю. |
| I wouldn't remember me either. | Я бы тоже себя не запомнил. |
| And you won't beat him either. | И его ты тоже не победишь. |