| There's a device on the other side as well, and turning either off will sever the connection. | На той стороне тоже есть устройство, и отключение любого из них прервет соединение. |
| Maybe you're not smart either. | Может, ты тоже не умный. |
| I don't believe in disposable language either. | Вообще-то, я тоже не люблю пустых разговоров. |
| You usually don't frequent my establishment either. | Ты обычно тоже не частый гость в моем. |
| This isn't how I pictured starting out this year, either. | Я тоже не так представлял себе начало этого года. |
| We can't reach Destiny on radio, either, so apparently we're trapped here. | По рации связаться с Судьбой тоже не можем, поэтому мы явно тут застряли. |
| No, there's no sign of Hayley Brantner either. | Нет, Хэйли Брантнер тоже ни следа. |
| It turned out krista's life wasn't perfect either. | Оказалось, что у Кристы жизнь тоже была не сахар. |
| It wasn't at his house either. | В квартире её тоже не было. |
| He doesn't need me either. | Я ему, кстати, тоже больше не нужна. |
| Tom doesn't like your accusation either. Hmph. | Тому тоже не нравятся ваши обвинения. |
| And Doyle, he wasn't either. | И Дойл, он тоже не был... |
| We can't trust them either. | Мы им тоже не можем доверять. |
| Guess he didn't see that one either. | Видимо, эту он тоже пропустил. |
| And potatoes for three will not be enough either. | И картошки на троих тоже не хватит. |
| But I'm not crazy about you two, either. | Но я от вас обеих тоже не в восторге. |
| I haven't been doing this that long either. | Я бы тоже не смогла так долго продержаться. |
| Wilson asked about Cordelia. I said she didn't have anyone either. | Уилсон спросил о Корделии, и я сказала ему, что у нее тоже никого нет. |
| And I don't want you in this either. | Я тоже не хочу, чтобы ты в этом участвовала. |
| This wasn't... my home either. | Значит... здесь тоже не мой дом. |
| I don't want to be one either. | Я тоже не хочу быть ею. |
| I don't know what to suggest either. | Я тоже не знаю, что ответить. |
| I wouldn't want to be stuck with you in a situation either. | Я бы тоже не хотел бы застрять с тобой в этом положении. |
| I'm not feeling well either. | И я тоже плохо себя чувствую. |
| Vincent doesn't know how to kill Lucien, either. | Винсенту тоже неведомо, как убить Люсьена. |