Well, if it is any consolation, your friend Judy did not seem the least bit spoken for to me either. |
Что ж, если тебя это утешит, твоя подруга Джуди не хочет говорить и со мной тоже. |
In fact, Midge, Midge didn't like that either. |
И Мидж тоже это не понравилось. |
Not a bad day to be Dan Humphrey either. |
Неплохой день, чтобы побыть Деном Хамфри тоже |
Okay, well, now I'm not in a good mood, either. |
Ок, теперь и я не в настроении тоже. |
And I think if you are honest, you do not love me either. |
И я думаю, ты, если честно, тоже меня не любишь. |
And if was being completely honest with myself, deep down, I knew that Blair wasn't exactly the right fit, either. |
И я была честна с тобой, где-то в душе я знала, что Блэр мне тоже не подходит. |
Dr. Hunter better bloody well not be, either. |
И доктор Хантер тоже пусть не смеет умирать. |
Guy that had him, he didn't have our money either. |
Парень, которому принадлежал пес у него тоже не было наших денег. |
No, I haven't got 19 and tenpence change either. |
Нет, у меня тоже не найдется 10 и 19 пенсов сдачи. |
I don't think there's anyone named Karen here either. |
Кажется, Карен тоже здесь нет... |
The investment banks didn't care either. |
нвестиционные банки это тоже не волновало. |
Well, I don't want to either, but I've got to work. |
Ну я тоже не хочу, но мне нужна работа. |
And right now, I'm not crazy about you, either. |
Я тоже не в восторге от тебя. |
He didn't want to do that story either. |
Он тоже не хотел, чтобы ты его делал. |
I don't care how many days it's been and I'm not delusional either. |
Мне плевать, сколько прошло дней, и я тоже не сумасшедший. |
There was a time you weren't so good to me either. |
У нас ведь тоже не все было хорошо... |
Then that's none of my business either. |
Тогда это и не моё дело тоже! |
I don't like you, either. |
ы мне тоже не нравишьс€. |
So you didn't understand a word of that either? |
Значит, ты тоже ни слова не понял? |
I don't want to lose our friendship again either, so I'd appreciate it if you didn't say any more. |
Я тоже не хочу снова терять нашу дружбу, поэтому не говори больше ни слова. |
You no longer know who I am either, because we're different. |
Ты тоже больше не знаешь, кто я, потому что мы разные. |
When war broke out my husband could do nothing either. |
Когда война началась, мой муж тоже ничего не умел делать |
I can't let you do that either, so we've got a problem. |
Этого я тебе тоже не позволю, так что у нас проблема. |
She's not here, either, but, look, you can interview me. |
Её тоже здесь нет, но вы можете провести опрос со мной. |
I don't touch those either! |
Я не прикасаюсь к ним тоже! |