She doesn't call me either, Axel. |
Она тоже мне не звонит, Аксель. |
I agree, but we don't have eyes on him yet either. |
Согласен, но его мы тоже еще не видели. |
I mean, I don't trust Crowley, either. |
В смысле, я тоже не доверяю Кроули. |
You know, he hasn't seen her either. |
Ты знаешь, он тоже ее не видел. |
It wouldn't hurt to look harder into Charlie Figg's history either. |
Изучить Чарли Фигга тоже не помешает. |
And I wasn't meant to fall in love with you, either. |
И я не собиралась влюбляться в тебя тоже. |
And I guess it never gave up on me either because here he is. |
Видимо, она тоже от меня не отказалась, потому что появился он. |
I don't have anybody either. |
У меня тоже совсем никого нет. |
It's not my T-shirt either. |
Это и не моя футболка тоже. |
I can't live without you either |
Я тоже не могу без тебя жить. |
Don't call me "dude," either. |
И приятелем меня тоже не называй. |
No. I don't like it either, actually. |
На самом деле мне это тоже не нравится. |
Well, it's not yours either. |
Нет, но и тебе тоже. |
And he didn't show up for work today either. |
И сегодня он тоже не появился на работе. |
Sometimes, we don't want to talk either. |
Иногда нам тоже не хочется говорить. |
I wouldn't have believed me either. |
Я бы и сама себе тоже не поверила. |
I don't think my mom did either. |
И наверное, моя мама тоже сомневалась. |
Tommy Wilcox wasn't supposed to die either. |
Томми Уилкокс тоже не должен был умереть. |
She doesn't know where Doris is, either. |
Она тоже не знает где Дорис. |
I do not know that one either, Messr Marco. |
Я тоже не знаю, Мёссер Марко. |
I suppose you never heard of the Beatles, either. |
О "Битлз" вы, наверное, тоже никогда не слышали. |
I don't like his shoes, either. |
Мне не нравятся его туфли тоже. |
I wouldn't have found it either except... |
И я бы тоже не нашёл, если бы... |
No "kid", either. |
Нет и не "малыш" тоже. |
See, you couldn't do it, either. |
Видишь, ты тоже не смогла сделать это. |