| She doesn't call me either, Axel. | Она тоже мне не звонит, Аксель. |
| I agree, but we don't have eyes on him yet either. | Согласен, но его мы тоже еще не видели. |
| I mean, I don't trust Crowley, either. | В смысле, я тоже не доверяю Кроули. |
| You know, he hasn't seen her either. | Ты знаешь, он тоже ее не видел. |
| It wouldn't hurt to look harder into Charlie Figg's history either. | Изучить Чарли Фигга тоже не помешает. |
| And I wasn't meant to fall in love with you, either. | И я не собиралась влюбляться в тебя тоже. |
| And I guess it never gave up on me either because here he is. | Видимо, она тоже от меня не отказалась, потому что появился он. |
| I don't have anybody either. | У меня тоже совсем никого нет. |
| It's not my T-shirt either. | Это и не моя футболка тоже. |
| I can't live without you either | Я тоже не могу без тебя жить. |
| Don't call me "dude," either. | И приятелем меня тоже не называй. |
| No. I don't like it either, actually. | На самом деле мне это тоже не нравится. |
| Well, it's not yours either. | Нет, но и тебе тоже. |
| And he didn't show up for work today either. | И сегодня он тоже не появился на работе. |
| Sometimes, we don't want to talk either. | Иногда нам тоже не хочется говорить. |
| I wouldn't have believed me either. | Я бы и сама себе тоже не поверила. |
| I don't think my mom did either. | И наверное, моя мама тоже сомневалась. |
| Tommy Wilcox wasn't supposed to die either. | Томми Уилкокс тоже не должен был умереть. |
| She doesn't know where Doris is, either. | Она тоже не знает где Дорис. |
| I do not know that one either, Messr Marco. | Я тоже не знаю, Мёссер Марко. |
| I suppose you never heard of the Beatles, either. | О "Битлз" вы, наверное, тоже никогда не слышали. |
| I don't like his shoes, either. | Мне не нравятся его туфли тоже. |
| I wouldn't have found it either except... | И я бы тоже не нашёл, если бы... |
| No "kid", either. | Нет и не "малыш" тоже. |
| See, you couldn't do it, either. | Видишь, ты тоже не смогла сделать это. |