| Or does he not exist either? | Или... он тоже не существует? |
| I don't like this Valverde thing, either, but you got to let that other case go. | Мне тоже не нравятся вся эта ситуация с Вальверде, но ты должен оставить то дело в покое. |
| I'm not giving up my bio-weapon either. | Я тоже не теряю веры в свое био-оружие. |
| But we can't give up on Miss Soo young either. | Но и отказаться от неё мы тоже не можем. |
| She's not drinking the coffee either. | Она тоже не выпила кофе пей его, не пей. |
| Well, so do I, But we didn't love each other at first either. | Я тоже, но между нами не было любви с первого взгляда. |
| I can't get you out of my head, either. | Ничего. Я тоже только о тебе думаю. |
| So I conclude it was not sentiment either. | Мой вывод: воспоминания тоже ни при чем. |
| If Moscow are still passing messages to Tom through Arkady, that would suggest they don't know where he is either. | Если Москва передает сообщения Тому через Аркадия, то можно предположить, что они тоже не знают, где он. |
| I don't think I'll be going to lunch today, either. | Думаю, что я тоже вряд ли пойду сегодня на обед. |
| he doesn't feel any love towards us either. | Он ведь... тоже к нам любви не испытывает. |
| I've never been able to tell them apart, either. | Я этих парней тоже временами не различаю. |
| I'm pretty sure Julia, Norrie and string bean couldn't have, either. | Уверен, что Джулия, Норри и пацан тоже не особо справились бы. |
| Dawson, for what it's worth I'm not over the pain of this yet either. | Доусон, не знаю, насколько это важно, но мне тоже до сих пор больно. |
| I'm afraid they won't help you either. | Боюсь, никто из них вам тоже не поможет |
| You didn't say anything either! | Ну ты тоже ничего не говоришь! |
| We didn't either, and we're her parents. | И мы тоже, хотя мы ее родители. |
| That's not how I should find out about that, either. | Об этом я тоже хотел бы узнать не так. |
| If I don't totally believe you, Red John probably doesn't either. | Если уж я тебе не верю, то и Красный Джон, вероятно, тоже. |
| And that would not have been enough for you either? | Но для тебя этого было бы тоже недостаточно? |
| We don't like this either, okay? | Нам тоже это не по душе. |
| Look, I'm not a fan, either, but... | Слушай, я тоже не в восторге, но... |
| No, you're not coming in tomorrow, either. | Завтра ты тоже останешься в постели. |
| No offense, junior, But I didn't think you had it in you, either. | Без обид, младший, но думаю у тебя их тоже нет. |
| When it came right down to it, he couldn't, either. | В самый решающий момент, он тоже не смог этого допустить. |