Or does he not exist either? |
Или... он тоже не существует? |
I don't like this Valverde thing, either, but you got to let that other case go. |
Мне тоже не нравятся вся эта ситуация с Вальверде, но ты должен оставить то дело в покое. |
I'm not giving up my bio-weapon either. |
Я тоже не теряю веры в свое био-оружие. |
But we can't give up on Miss Soo young either. |
Но и отказаться от неё мы тоже не можем. |
She's not drinking the coffee either. |
Она тоже не выпила кофе пей его, не пей. |
Well, so do I, But we didn't love each other at first either. |
Я тоже, но между нами не было любви с первого взгляда. |
I can't get you out of my head, either. |
Ничего. Я тоже только о тебе думаю. |
So I conclude it was not sentiment either. |
Мой вывод: воспоминания тоже ни при чем. |
If Moscow are still passing messages to Tom through Arkady, that would suggest they don't know where he is either. |
Если Москва передает сообщения Тому через Аркадия, то можно предположить, что они тоже не знают, где он. |
I don't think I'll be going to lunch today, either. |
Думаю, что я тоже вряд ли пойду сегодня на обед. |
he doesn't feel any love towards us either. |
Он ведь... тоже к нам любви не испытывает. |
I've never been able to tell them apart, either. |
Я этих парней тоже временами не различаю. |
I'm pretty sure Julia, Norrie and string bean couldn't have, either. |
Уверен, что Джулия, Норри и пацан тоже не особо справились бы. |
Dawson, for what it's worth I'm not over the pain of this yet either. |
Доусон, не знаю, насколько это важно, но мне тоже до сих пор больно. |
I'm afraid they won't help you either. |
Боюсь, никто из них вам тоже не поможет |
You didn't say anything either! |
Ну ты тоже ничего не говоришь! |
We didn't either, and we're her parents. |
И мы тоже, хотя мы ее родители. |
That's not how I should find out about that, either. |
Об этом я тоже хотел бы узнать не так. |
If I don't totally believe you, Red John probably doesn't either. |
Если уж я тебе не верю, то и Красный Джон, вероятно, тоже. |
And that would not have been enough for you either? |
Но для тебя этого было бы тоже недостаточно? |
We don't like this either, okay? |
Нам тоже это не по душе. |
Look, I'm not a fan, either, but... |
Слушай, я тоже не в восторге, но... |
No, you're not coming in tomorrow, either. |
Завтра ты тоже останешься в постели. |
No offense, junior, But I didn't think you had it in you, either. |
Без обид, младший, но думаю у тебя их тоже нет. |
When it came right down to it, he couldn't, either. |
В самый решающий момент, он тоже не смог этого допустить. |