Примеры в контексте "Either - Тоже"

Примеры: Either - Тоже
See, they'll either stop you from throwing up the rest of the day or you'll just throw it up really fast. Видишь, они тоже будут отговаривать тебя от бросания весь день или ты просто бросишь это очень быстро
I bet your father didn't either, did he? Спорю, твой отец тоже, так?
If you don't go, I won't, either. Если ты не идёшь, я тоже не пойду.
The Least Developed Countries Report 2011 suggests that the recovery from the triple crisis in the LDCs is partial at best and that the current world situation and the mid-term outlook are not promising either. В документе Доклад о наименее развитых странах за 2011 год высказывается мысль о том, что выход из тройного кризиса в НРС является в лучшем случае лишь частичным и что нынешняя ситуация в мире и среднесрочные прогнозы тоже не являются многообещающим.
l don't want to die either, so let's just concentrate on the reward. Я тоже не хочу умирать, так что давай сконцентрируемся на награде, которую обещает Нагус.
See, if either one was possible, then both had to be possible, too. Понимаете, если возможно одно, то и другое возможно тоже.
I don't pick up if I don't recognize the number, either. Я тоже не беру трубку, если я не узнаю номер.
I don't know what the words "Secret" or "Irises" mean either. Я тоже не знаю, что значат "тайна" и "ирисы".
I'm not sure either, so why don't we find out together? Я тоже не уверен, так почему бы нам не узнать вместе?
well, you haven't exactly been honest with her, either, clark. Но ты тоже не можешь быть честен с ней до конца
Or would I not know him, either? No, no. Или я его тоже не буду знать?
I tried, and Adrian caught me, and made me swear I wouldn't, so, it can't be me either. Я пыталась, но Эдриен заставила меня пообещать, что я не скажу Бену, так что я тоже не могу.
No, no, no, that's not me, either. Не, не, не, этот тоже не я.
No, these aren't really me either, are they? Нет, эти тоже мне не идут.
And they won't live because of you, either, because you're just giving up and walking away. Но и живы они из-за тебя тоже они не останутся, потому что ты сдался и опустил руки.
I don't know you, but I'm sure you haven't changed, either. Не знаю, кто вы, но, уверена, вы тоже ничуть не изменились.
Well, it can't be proved, but it can't be disproved, either. Ну, я не могу это доказать, но и опровергнуть тоже не могу.
no, you know what? I don't like sandwiches either. Знаешь, я тоже их не люблю.
We're not getting along that well either now, are we? Знаю. Мы с тобой сейчас тоже не ладим, не так ли?
Which means now we don't have her either, so my dad and Cora are both dead! И это значит, что теперь у нас её тоже нет, так что мой отец и Кора оба мертвы!
'cause I'm not, either. потому что я тоже не из Гидры.
They don't like me a lot either, so... what exactly is your plan? Я у них тоже не в почете, так что каков план?
We haven't come here from the moon, either. Мы тоже жили на этом свете и понимаем кое-что!
I don't know what we're supposed to do when Vivian's not in town, either... or... or allowed to do. Я тоже не знаю, что нам следует делать, когда Вивиан уехала из города... или... или что нам позволено делать.
No, I wasn't... wasn't expecting me, either, so... Я... тоже не думал, что приду.