Nobody believed me then, either. |
Тогда мне тоже никто не поверил. |
Well, obviously they had no idea how to deal with it either. |
Похоже, они тоже не знали с чем столкнулись. |
And probably Osborne doesn't know either. |
И Осборн тоже вряд ли знает. |
Don't you know him either? |
Ты тоже его не знаешь? - Ищи. |
And Zoe's laptop hasn't turned up either. |
И ноутбук Зои тоже не нашёлся. |
My neurologist didn't believe me either. |
Мой невропатолог тоже мне не поверил. |
Well, you didn't return Beth's calls, either. |
Но и на звонки Бет ты тоже не отвечаешь. |
I didn't like them very much either. |
Они мне тоже не особо нравились. |
A formula one car doesn't run on diesel either. |
Машина формулы один тоже не будет работать на дизеле. |
Well, you know, Danny is not thrilled with me either. |
Тихо! Ну, знаешь, Дэнни тоже не в восторге от меня. |
I don't either, but I'm having fun. |
Я тоже, но это весело. |
She's not on this tape either. |
О ней там тоже не говорят. |
I can't listen to another one either. |
Да, извини, я тоже не хочу снова это слушать. |
She's not bad with second-timers, either. |
Ну и с не новичками она тоже неплоха. |
Well, I can't either. |
Ну, и я тоже не могу. |
And you, you are not safe either. |
И тебя, ты тоже в опасности. |
Dr Fraiser didn't seem to remember him either. |
Доктор Фрэйзер тоже его не помнит. |
None of the teachers take kindly to her either. |
Учителя тоже плохо о ней отзываются. |
I don't know either, which is why I need more time. |
Я тоже, поэтому мне нужно время. |
I wouldn't leave you either. |
Я бы тоже тебя не оставила. |
You know, this isn't easy for me either, Ryder. |
Ты знаешь, для меня это тоже не легко. |
I didn't ask that either. |
Об этом я тоже не спросила. |
If-If you all think it's this important, then I can't go, either. |
Если вы считаете это таким важным, я тоже не могу уйти. |
And I can't find anyone who saw him, either. |
И я тоже не нашла никого, кто его видел. |
And we mustn't let it stop us either. |
И мы тоже не должны останавливаться. |