Примеры в контексте "Either - Тоже"

Примеры: Either - Тоже
And if we're being honest, none of those things are exactly neatly ordered and easily predictable, either. Честно говоря, эти вещи тоже сложно назвать упорядоченными или легко предсказуемыми.
They don't have much to eat, either. Да и так тоже не прочь поесть.
You know, I'm not what I seem, either. Знаешь, я тоже не тот, кем кажусь.
I'm not getting anything on this, either. У меня тоже ничего не вышло.
I don't relish this idea either but we don't have much of a choice. Меня тоже не прельщает такая идея, но у нас нет выбора.
Or don't y'all trust him either? Или ему вы тоже не доверяете?
What, has no woman ever fancied you either? Что, ты тоже никогда не нравилась женщинам?
And no one knew who I was the last time I came either. И тогда тоже никто не знал, кто я такая.
Well, I don't have any teeth, either. Ну, зубов у меня тоже нет.
I don't advise others to try either! И другим тоже пробовать не советую.
Bet can't play none either. Небось и играть тоже не умеешь?
The downside of using a helicopter is that when you're surrounded by nothing but sky, there's nowhere for you to hide either. С другой стороны, если Вы используете вертолет, Вас окружает открытое небо, и Вам тоже негде укрыться.
It's not on the throne, either, sadly for all of us. И не на троне тоже, к нашему общему сожалению.
No, I don't either. Нет, я тоже не думаю.
My mom doesn't want me to do it, either, but... Мама тоже не хочет, что бы я это делала, но...
Getting rid of your useless wife and using your valuable daughter, I don't want to be with that kind of man either. Избавиться от своей никчёмной жены и продать свою родную дочь, я тоже не хочу жить с таким человеком.
Well, honey, not to complain, but we were starting to think you didn't either. Дорогая, не обижайся... но мы уже начали думать, что ты тоже здесь не работаешь.
I haven't really talked to him much either. Если честно, я тоже с ним особо не разговариваю.
I don't like coming here either, but I have to. Я тоже ненавижу свою работу, но я же терплю.
And the really great thing is he doesn't either. И что самое интересное, он тоже не знает.
Well, you won't let me wear it, either. Ну, ты тоже мне не позволяешь.
I don't do that, either. И этого я тоже не делаю.
I can't tell you that, either. Этого я тоже не могу сказать.
Then again, they didn't really want me, either. И я им тоже не очень-то был нужен.
I don't like him, either, but he owns the place, and that's that. Он мне тоже не нравится, но он владелец этого места и этим все сказано.