There was no sign of a struggle at his sister's either. |
В случае с сестрой тоже не было следов борьбы. |
Kelly winter - She's not either. |
Келли Уинтер, её тоже нет. |
I don't care either, but you can't leave. |
Мне тоже, но я не могу уехать. |
Well, Miss Misao doesn't like to lose, either. |
Что ж, госпожа Мисао тоже не пожелала проигрывать. |
He doesn't have anything either, Tate. |
У него тоже ничего нет, Тэйт. |
There's no money in it either. |
Там нет денег в нем тоже нет. |
And I don't want you either. |
И мне тоже от тебя ничего не надо. |
I'm sorry. I couldn't sleep either. |
Извини, мне тоже не спится. |
After just 200 miles my Camaro was hardly tiptop, either. |
Уже после 200 миль моя Камаро тоже была не в лучшем состоянии. |
I don't bandy my secrets either. |
Я тоже не выдаю свои секреты. |
I wouldn't talk in front of me either. |
Я бы тоже перед тобой не болтала. |
I'm sure she didn't think so, either. |
Уверен, что она тоже так не думала. |
I'm not going anywhere with her either. |
Я тоже с ней не пойду. |
I never liked him, either. |
Мне он тоже никогда не нравился. |
And from this unknown man, I imagine you don't have any information either. |
И, надо пологать, что от этого неизвестного человека у вас тоже нет никакой информации. |
Understood. I wouldn't part with her either. |
Понятно Я бы тоже с ней не расставался. |
That's OK. I'm not alone either. |
Ничего, я тоже теперь не одна. |
You didn't see him often either. |
Ты тоже его давно не видел. |
And Angong won't talk, either. |
И Ангон тоже не будет говорить. |
Well, I haven't tried shooting myself in the head either... |
Но пускать себе пулю в лоб я тоже не пробовала... |
No, that's not it either. |
Нет, так я бы тоже не мог сказать. |
But don't you hit him either. |
Но ты тоже не смей его бить. |
He doesn't live here either. |
Он тоже здесь не живёт. Нью-Йорк. |
I can't escape it, either. |
Я тоже не могу этого избежать. |
Running away isn't always the best thing, either. |
Побег - тоже не лучшее решение. |