| His dad didn't have much faith in him, either. | Его отец тоже особо в него не верил. |
| However, my lightened convertible Magnum wasn't hanging around either. | Однако мой облегченный кабриолет Магнум тоже не собирался сдаваться. |
| I wasn't one of the Zoom kids either. | Я тоже не из тех детей - правдолюбцев. |
| I don't want to be an ant, either. | Я тоже не хочу быть муравьём. |
| I haven't always been the best kind of father either. | Я тоже не всегда был идеальным отцом. |
| And I can't say either. | И я тоже не могу сказать. |
| I don't think Carol did either. | Я думаю, что Кэрол тоже. |
| Well, I don't either, but I'm through delaying anything. | Я тоже, но я прекращаю что-либо откладывать. |
| Can't blame him, either. | Но его я тоже винить не могу. |
| No. No, but Henshaw didn't get it either. | Нет, но Хэншоу тоже до него не добрался. |
| Look, I haven't been perfect, either. | Слушайте, я тоже не идеален. |
| And he's not going to the Trinity site, either. | Кстати, он тоже не едет на площадку Тринити. |
| No, your mother hasn't got one either. | Нет, у твоей мамы тоже его нет. |
| I wouldn't get married either. | Я бы тоже жениться не стал. |
| Clearly they didn't say much either. | Очевидно, потому что они тоже говорили немного. |
| I'm sorry, I have no money, either. | Простите, денег у меня тоже нет. |
| Ms. Winterbottom, either call your next witness or I'm making my decision. | Мисс Уинтерботтом, вы тоже можете вызвать следующего свидетеля, или же я буду принимать решение. |
| I don't either, but... one day we might have to. | Я тоже не люблю, но... однажды нам все-таки придется. |
| It seems like you didn't get anything either. | Вот же жмотство... ты тоже ни шиша не получил? |
| You living with this isn't fair either. | И то, что живешь с этим, тоже несправедилво. |
| My father never said it much, either. | Мой отец тоже, нечасто, говорил эти слова. |
| I wouldn't have believed it either. | Я бы тоже считала это ерундой. |
| I never thought I'd go away either. | Я тоже никогда не думала о переезде. |
| So he can't be too late, either. | Так что ему тоже нельзя опаздывать. |
| Didn't need a lawyer either, I guess. | Адвокат, видимо, тоже был не нужен. |