| Just so you know, I'm not looking for serious either. | Чтобы ты знала, я тоже не ищу серьезных отношений. |
| Clark didn't confirm me as a friend, either. | Кларк меня тоже не стал добавлять к себе в друзья. |
| Well, I'm no good either. | Ну, я тоже не подарок. |
| I bet you the Romanovs never rsvp'd either. | Могу поспорить, Романовы тоже никогда не отвечали на приглашения. |
| I suppose these humidors aren't hers, either. | Полагаю, коробки для сигар тоже не её. |
| You don't want to mess with her, either. | С ней тоже лучше не связываться. |
| I haven't seen you before either. | Я тоже никогда тебя не видел. |
| I spoke to an exiled LN chief, but he knows nothing either. | Говорил с шефом НФО в изгнании, но ему тоже ничего не известно. |
| And it won't hurt the free-will offerings either. | И добровольные подношения тоже не помешали бы. |
| He's not answering his cell either. | Он не отвечает, по сотовому тоже. |
| Our soldiers must not know either. | Наши воины тоже не должны знать. |
| But we didn't like their accommodations, either. | Но их удобства нам тоже не понравились. |
| I wouldn't accept it, either. | Я бы тоже такой ответ не принял. |
| I wouldn't trust her, either. | На твоём месте я бы тоже ей не доверял. |
| But there is not nothing special either | Но и ничего особенного тоже не было. |
| I don't think you're sympathetic either. | Я тоже не считаю тебя симпатичным. |
| No. She's not either. | Нет, и она тоже не пойдет. |
| It's not in the janeway's guide either. | В космическом справочнике её тоже нет. |
| I don't like this kind of comedy either, folks. | Этот вид юмора я тоже не люблю, ребята. |
| I don't want to wear mine either. | Я свое тоже не хочу надевать. |
| You're not exactly winning any trophies as a conversationalist, either. | Да и как собеседник ты тоже не возьмешь никаких призов. |
| They can't fly, either. | Они тоже не могут, они просто высоко прыгают. |
| It seems you didn't know either, Left Prime Minister. | Вы, кажется, тоже не знали, премьер-министр. |
| I wish I didn't know about this part either. | Я бы тоже не хотел об этом знать. |
| CEO of Massive Dynamic's not a bad gig either. | Быть директором Массив Дайнамик - тоже неплохое занятие. |