Примеры в контексте "Either - Тоже"

Примеры: Either - Тоже
If you don't go to bed, I can't go either, and I'm tired. Нина, пока ты не ляжешь, я тоже не могу идти спать. А я устала.
I don't like Photoshop, and I don't like being outside either, but when you're outside, the photos come out better. Мне не нравится Фотошоп, и на улице быть мне тоже не нравится, но когда снимаешь на улице, снимки получаются лучше.
It was in the village, and I never go down there, and he said he doesn't go down there either, but he was working on a story. Столкнулись мы в Вилладж, я никогда там не бываю и он говорил, что он тоже туда не ездит но он работал над статьёй.
Poor Albina, she has no idea who she married and it seems you don't either. Бедная Альбина, она понятия не имеет за кого вышла замуж Мне кажется ты тоже не понимаешь
Okay, first, talking to you while you're on the toilet isn't exactly a picnic for me either, okay? Ну, во-первых, для меня говорить с тобой, пока ты сидишь на унитазе - тоже отнюдь не пикничок, понятно?
There never is, but there's never a wrong time, either. Не бывает, но и неподходящего тоже не бывает.
I didn't, and this guy right here didn't, either. Я не потерял, и этот парень тоже не потерял.
You couldn't raise that one either, could you? Ты не смог вырастить и его тоже, не так ли?
Kids think they don't get to do what they want, but the truth is parents don't get to do what they want, either. Дети думают, что у них нет права делать то, что они хотят, но правда в том, родители тоже не имеют права делать то, что они хотят.
Now that you mention it, I've never cared much for swans, either, Кстати, и лебедей я тоже никогда так уж особенно не любил.
I haven't either, but- but the pictures of it are really beautiful. Я тоже не видела Но на фотографиях он прекрасен
And you wouldn't be either, if you were thinking clear! И вы бы тоже не шутили, если бы сейчас нормально соображали!
Your wife's not so keen to talk to you either, Mr. Prosser, Дойль: Ваша жена тоже не горит желанием с Вами общаться, мистер Проссер.
I didn't mean to mention it in that way either Я тоже не хотела, чтобы так всё вышло.
But that doesn't matter to you either, does it? Но это тоже не имеет для тебя значения, так ведь?
You don't think I haven't changed either? Ты не думаешь, что я тоже не изменился?
I will not leave you for no one will not to board, either. Потому что никто не поднимется на этот корабль и ты тоже!
Remember, D, my mom wasn't too keen on you at first either. помнишь, Ди, моя мама тоже не сразу прониклась к тебе.
Monk, I don't believe it either, okay? Монк, я тоже не верю в это.
And you don't have to either if you don't want to. И ты тоже можешь не ходить, если не хочешь.
I don't want to act my age, and you don't want that either. Я не хочу вести себя так, и ты тоже этого не хочешь.
Good, l don't want you either, at least not for my real wife Ладно, ты мне тоже не нужна, во всяком случае, как жена.
This isn't necessarily a bad thing, but if you're not a fan of Family Guy you might not be a huge fan of this show, either. Это - не обязательно плохой сериал, но если вы не поклонник Гриффинов, вы не можете быть огромным поклонником этого сериала, тоже».
When Harry Dean Stanton auditioned for Brett, he told Ridley Scott he was not a fan of science-fiction or horror films; Scott replied that he was not either, but expected Alien to do well. Когда Гарри Дин Стэнтон сначала прошёл прослушивание на роль Бретта, то он предупредил Ридли Скотта, что не является поклонником научной фантастики или фильмов ужасов, и согласился сниматься, потому что сам Скотт сказал ему, что он тоже не фанат этих жанров.
I do not know me either category of reactions to what I was classified by learning about your project but what I remember is that he came to tickle the fiber traveler in me and immediately I' I thought it was great. Я не знаю, мне тоже категории реакций на то, что я был классифицирован узнать о вашем проекте, но то, что я помню, что он пришел к щекотать волокна путешественник во мне, и я сразу' Я думал, это было здорово.