Примеры в контексте "Either - Тоже"

Примеры: Either - Тоже
And you never found him either? И его вы тоже не нашли?
So, you didn't send me this, either? Так ты это тоже не присылал?
This one doesn't use a transmutation circle, either. Ему тоже не нужен круг преобразования?
l wouldn't sell out my brothers either. Я бы тоже брата не продал.
I don't like you, and I'm not very happy with myself, either. Ты мне противен, да и я сама себе тоже.
Trying to convince them you're not the hired help is no picnic, either. Попытки убедить их, что ты не прислуга, тоже не отдых на пикнике.
This is not easy for me either, Eddie, and especially when I am doing everything that I can... Для меня это тоже непросто, Эдди, особенно, когда я делаю всё, что могу...
I don't like it either, sir, but that's how it went down. Мне это тоже не нравится, сэр, но так и произошло.
The thing is, Joseph, without Harvey and Glickman, we haven't got it either. Суть в том, Джозеф, что без Харви и Гликмана, у нас таких денег тоже нет.
If I was going too, then I wouldn't have started either. Если я сдамся, то мне тоже не было смысла начинать всё это.
And the DNA that we get from the saliva probably won't hurt our case, either. И ДНК, которую мы получим из слюны, тоже, вероятно, нашему делу не повредит.
I can't remember that, he can't either. Не могу вспомнить, он тоже не мог.
Well, you don't want to be here for that, either. Ну, вам быть при этом тоже не желательно.
The United States had also requested information on that problem from the Secretariat, but had received no reply in that case either. Кроме того, Соединенные Штаты уже запросили у Секретариата информацию, касающуюся этой проблемы, и тоже не получили на это никакого ответа.
Well, I don't really want to go down to the police station either, so... Ну, я тоже не хочу ехать в участок, так что...
Nonsense, nobody told me any facts of life either, and you should have seen how... Ах, оставь пожалуйста, меня тоже никто не учил, а у нас их пятеро...
I don't think she really did, either. И, думаю, она тоже не слышала.
I haven't really gotten accustomed to these yet either. Да и к ним тоже до сих пор не привыкла.
Maybe - maybe he didn't have a choice, either. Может... у него тоже не было выбора.
There are no croissants either, where you live? А круассанов у вас тоже нет?
The one at Public Safety wasn't Isaku either. И тот, в госбезопасности, тоже был поддельный!
I love that you don't see this chair anymore, and for the most part, I don't either. Мне нравится, что ты больше не замечаешь этого кресла, и в большинстве случаев я тоже.
If you're not feeling it, then I'm not, either. Если ты не уверена, то я тоже.
I don't know you either, sweetie, so we have that in common. Я тебя тоже не знаю, милая, так что в этом мы схожи.
If it's any consolation, I don't want to be here either. Если тебя это утешит, я тоже лечу неохотно.