| Oddly enough, it wasn't on ours either. | И, что странно, в нашей тоже. |
| Bet you didn't know that either. | Спорим, об этом ты тоже не знал. |
| Nonsense, I don't have a runny nose either. | Ерунда, у меня тоже нет насморка. |
| My father didn't tell me anything either | Дюнан: Отец тоже ничего не говорил мне о ней. |
| Not exactly thrilled to see you, either. | Я тоже не особо счастлив видеть тебя. |
| When we called the school they said he didn't come in either. | Когда мы позвонили в школу, нам сказали, что он тоже не пришел. |
| Nor yours either, I'll bet. | Могу поспорить, что вы тоже. |
| Antonia: Me, either, but that doesn't matter. | Меня тоже, но это не имеет значения. |
| I have to admit I don't like Wagner very much either. | Должен признаться, я тоже не люблю Вагнера. |
| I know, and poor Madame didn't sleep a wink either. | Да, да, я знаю... и бедняжка Мадам, тоже не сомкнула глаз. |
| I don't know what to call me either. | Я тоже не знаю как меня называть. |
| He can't speak English either. | У него тоже проблемы с английским. |
| We never looked somebody in the eye where I grew up either. | Мы тоже никогда не смотрели в глаза незнакомым людям. |
| And thosejingly bracelets aren't too nice either. | И эти ужасные браслеты тоже не идут тебе. |
| She didn't seem too happy about it either. | Она тоже не показалась мне очень уж счастливой. |
| That harmonica don't sound quite right either. | Эта гармошка звучит тоже не совсем правильно. |
| His Lordship and Lady Mary won't want to change, so we won't either. | Его Сиятельство и леди Мэри не захотят переодеваться, так что мы тоже не будем. |
| Not crazy about that word, either. | Тоже не в восторге от этого слова. |
| Nobody makes googly eyes at me either. | Мне тоже никто не строит круглые глазки. |
| Which means by the time we get home, there's no heat either. | Значит когда мы вернемся домой, тепла там тоже не будет. |
| Anyway, I'm not lying anymore either, Michael. | В любом случае, я тоже больше не лгу. |
| I didn't ask you that, either. | Об этом я тоже не спрашивала. |
| I'm sure you guys haven't either. | Я уверен, что и твои парни тоже. |
| She said there's nothing left for her there either. | Она сказала, что для нее здесь тоже ничего не осталось. |
| And now we know Lisa isn't either. | А теперь мы знаем, что и Лиза тоже . |