| Well, then, I can't either. | Ну, тогда я тоже не могу. |
| I didn't like him then, either. | Тогда он мне тоже не нравился. |
| I wouldn't trust me yet, either. | Я бы себе тоже не доверяла. |
| And anyway, he wouldn't remember either. | И в любом случае, он тоже не запомнил бы. |
| And seeing that made Jamal realize that he couldn't live without Hector either. | И видя это, Джамал понял, что он тоже не сможет жить без Гектора. |
| I guess I won't eat, either, then. | Тогда я тоже есть не буду. |
| I don't much like you, either, if we're going to be open. | Ты мне тоже не очень нравишься, если говорить на чистоту. |
| No grand jury on Vega, either. | Большое жюри собирать тоже не станут. |
| It's not the same here, either. | Но и тут тоже уже не так. |
| No mama either, as far as I could tell. | И мамы тоже, насколько я знаю. |
| Look, I don't like it either. | Послушай, мне это тоже не нравится. |
| I wouldn't remember me either. | Я бы тоже себя не вспомнил. |
| And you didn't like it either. | И тогда это тоже тебе не нравилось. |
| Yelling will not help you either. | Криком вы тоже себе не поможете. |
| My situation isn't easy either, believe me. | Но мне тоже нелегко, уж поверь. |
| You can't promise that either. | Этого вы тоже обещать не можете. |
| I never got an answer either. | Я тоже так и не получил ответа. |
| Then I'm not worried, either. | Значит, я тоже не волнуюсь. |
| I'm no good at these things, either. | Я тоже не хорош в таких вещах... |
| I don't want to be in there either. | Я тоже не хочу быть там. |
| Second of all I can't stop thinking about you either. | Во-вторых я тоже о тебе постоянно думаю. |
| Ain 't going to be no beauty queen either. | И стать королевой красоты ей тоже не грозит. |
| But he didn't do it either. | Но он тоже этого не делал. |
| Your son doesn't talk either. | Ваш сын тоже ничего не говорил. |
| And no using special vampire powers, either. | И не используй вампирские штучки, тоже. |