Well, then, I can't either. |
Ну, тогда я тоже не могу. |
I didn't like him then, either. |
Тогда он мне тоже не нравился. |
I wouldn't trust me yet, either. |
Я бы себе тоже не доверяла. |
And anyway, he wouldn't remember either. |
И в любом случае, он тоже не запомнил бы. |
And seeing that made Jamal realize that he couldn't live without Hector either. |
И видя это, Джамал понял, что он тоже не сможет жить без Гектора. |
I guess I won't eat, either, then. |
Тогда я тоже есть не буду. |
I don't much like you, either, if we're going to be open. |
Ты мне тоже не очень нравишься, если говорить на чистоту. |
No grand jury on Vega, either. |
Большое жюри собирать тоже не станут. |
It's not the same here, either. |
Но и тут тоже уже не так. |
No mama either, as far as I could tell. |
И мамы тоже, насколько я знаю. |
Look, I don't like it either. |
Послушай, мне это тоже не нравится. |
I wouldn't remember me either. |
Я бы тоже себя не вспомнил. |
And you didn't like it either. |
И тогда это тоже тебе не нравилось. |
Yelling will not help you either. |
Криком вы тоже себе не поможете. |
My situation isn't easy either, believe me. |
Но мне тоже нелегко, уж поверь. |
You can't promise that either. |
Этого вы тоже обещать не можете. |
I never got an answer either. |
Я тоже так и не получил ответа. |
Then I'm not worried, either. |
Значит, я тоже не волнуюсь. |
I'm no good at these things, either. |
Я тоже не хорош в таких вещах... |
I don't want to be in there either. |
Я тоже не хочу быть там. |
Second of all I can't stop thinking about you either. |
Во-вторых я тоже о тебе постоянно думаю. |
Ain 't going to be no beauty queen either. |
И стать королевой красоты ей тоже не грозит. |
But he didn't do it either. |
Но он тоже этого не делал. |
Your son doesn't talk either. |
Ваш сын тоже ничего не говорил. |
And no using special vampire powers, either. |
И не используй вампирские штучки, тоже. |