| He doesn't have her on his team either. | У него тоже нет её в команде |
| Does that mean he's not coming on either? | Это что получается, он тоже не придёт? |
| What, you don't trust me, either? | Значит, ты мне тоже не доверяешь? |
| But she's not here either, if you're trying to find her. | Но здесь её тоже нет, если ты её ищешь. |
| Well, your marriage wasn't legal so maybe the adoption wasn't either. | Ну, твой брак был незаконным, поэтому, может быть, и удочерение тоже. |
| I'm not a demon either, you know. | Я как бы и не демон тоже. |
| They won't elect one there either but let's put some time into it. | Там тоже вряд ли но все же стоит определенное время на это потратить. |
| And that's why I won't let it beat me either. | Так что я тоже не сдамся. |
| We're not too keen on the purge, either, sir. | Чистка нам тоже не по вкусу, сэр. |
| don't talk to me at school either. | И в школе со мной заговаривать тоже не стоит. |
| I don't want to see it, either. | Я тоже не хочу их видеть. |
| Well, I'm not doing that either. | Ну, это я тоже не буду делать. |
| I mean, it shouldn't feel like a bomb going off, but I also don't want them confused either. | Это не должно свалиться на них, как снежная лавина, но в тоже время я не хочу их запутать. |
| Bringing us up here wasn't part of the deal, either, but here you are. | Поднимать нас всех сюда тоже не входило в сделку, но ты здесь. |
| I didn't like the dark either, until my dad found a cure. | Я тоже не любила темноту, пока папа кое-что не придумал. |
| So you don't have a name either? | Значит, у тебя тоже нет имени? |
| You didn't bring any underclothes either? | Ты... тоже бельё не захватила? |
| I couldn't locate the nuclear bomb either | Мне тоже неоткуда узнать, где бомба. |
| If the situation was reversed, I'm sure you wouldn't believe me, either. | Будь я на твоём месте, уверен, ты бы мне тоже не сразу поверила. |
| Bang! Tried to shoot them in the back, but I don't run so good either. | Я пытался попасть им в спину, но бегаю тоже не очень. |
| Why, there are no children here at the 4-H Club either. | В клубе "4-Эйч" детей почему-то тоже нет. |
| He doesn't test positive for that either. | На латексную аллергию тест тоже отрицательный. |
| And there was nothing at the scene to help identify him, either. | Записи с камер тоже не помогли опознать его. |
| 'Cause I'm sure that guy didn't have no choice, either. | Потому что я уверен, у него тоже не было выбора. |
| So maybe she didn't remember the novel, either? | Может, она не помнила и о романе тоже? |