Примеры в контексте "Either - Тоже"

Примеры: Either - Тоже
So no one at the law firm knew what she was looking for either? То есть никто в юридической фирме тоже не знал, что она искала?
Bartender can't say that he was there, but can't say that he wasn't either. Бармен не может подтвердить, что он там был, но и сказать, что его там точно не было, он тоже не может.
You're not a bad family, either. Ну, вы тоже очень солидная семья, нет?
Don't feel too bad; I don't, either. Не расстраивайся, я тоже не помню.
I can't open it either? Я тоже не смогу его открыть?
They didn't teach you that in law school either? Этому тебя тоже не учили в юридическом?
Well, the broom's not parked outside, So I guess victoria's not here, either. Ну, метлы на улице нет, значит Виктория тоже не здесь.
I don't like you doing this to me either! Мне тоже не нравится, что ты так со мной!
I haven't opened them either, so... Я тоже его еще не открыла, так что
And I... can't think of anything witty to say about my fabulous new 'do, but I'm not doing squat either. А я не могу придумать ничего остроумного о моей шикарной новой прическе, но я тоже ничего не делала.
So they looked at "The Young and The Restless," and it wasn't that, either. Тогда был проверен сериал «Молодые и дерзкие», и тоже ничего не подтвердилось.
Wait a minute, that terrorist act we saw isn't on the records either! Постойте-ка, тот теракт, что мы видели - его тоже нет в отчетах!
No, I didn't like that at all either! Но мне не понравилось это тоже.
I don't think I understand her either, but I do love her. Я тоже её не понимаю, но я ее люблю.
I suppose you don't know anything about this, either. Об этом ты тоже ничего не знаешь?
I'm not big on small talk, either. А просто поболтать тоже не хотите?
Me either... to win I'm showing that I don't know how Мне тоже никогда не приходилось выигрывать, а сейчас я показываю, что способен на это.
That's good, 'cause she doesn't love you either. Хорошо, потому что она тебя тоже не любит
So either the head nurse and the interns are also conspiring to punish you, or you're changing your story. Так что либо старшая медсестра тоже участвует в заговоре, либо вы сменили историю.
Don't you start crashing, either! Эй, ты тоже не разбейся, старик.
Well, if that doesn't work, mine won't either. Что ж, если тот не работает, то мой тоже не работает.
Help me, it's not there either. Помогите мне, тут его тоже нет!
If I hadn't seen Hannah's body, I wouldn't have believed it either. Если бы я не видела тела Ханны, я бы тоже не поверила в её смерть.
And, unfortunately, so is your shirt, which means you either just changed to greet me, or you need this for something medical. И, к сожалению, футболка тоже, что значит, что либо ты переоделась, чтобы встретить меня, либо тебе нужен этот аппарат для медицинских целей.
Does that mean he's not coming on either? Так что... Его тоже сегодня не будет?