Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Effectiveness - Деятельности"

Примеры: Effectiveness - Деятельности
With regard to the operational effectiveness of WFP, he said that its interventions in developing countries were nationally executed. Что касается эффективности оперативной деятельности МПП, то выступающий подчеркивает, что в своей работе в развивающихся странах Программа прибегает к использованию механизма национального исполнения.
The Organization continues to invest in technological innovations as a way of enhancing its effectiveness and efficiency and to promote economy. Организация продолжает вкладывать средства на цели внедрения новой техники как одного из путей повышения эффективности и результативности ее деятельности и достижения экономии.
Their support for this work testified to its usefulness and effectiveness. Поддержка ими этой деятельности служит свидетельством ее полезности и эффективности.
The Board noted with appreciation the extensive range of UNCTAD technical cooperation activities and called for an evaluation to improve effectiveness. Совет с удовлетворением отметил обширный круг мероприятий ЮНКТАД по линии технического сотрудничества и призвал провести оценку этой деятельности с целью повышения ее эффективности.
The analysis required for an evaluation of either effectiveness or impact must be done in practice mainly by collecting opinions through questionnaires. Анализ, необходимый для оценки либо эффективности, либо воздействия деятельности, на практике должен осуществляться в основном через изучение мнений с помощью вопросников.
They were determined to continue to explore further measures to enhance its methodology, effectiveness and credibility in consultation and cooperation with all concerned. Кроме того, они намерены продолжить изучать пути совершенствования методологии, повышения эффективности и результативности осуществляемой деятельности в консультациях и в сотрудничестве со всеми заинтересованными сторонами.
To that end, pragmatic methods should be sought for improving the current functioning of those institutions without compromising their effectiveness. С этой целью следует стремиться использовать прагматические методы для совершенствования деятельности этих учреждений без нанесения ущерба их эффективности.
The Committee should take advantage of these possibilities to seek new approaches that would enhance the effectiveness of the United Nations. Комитету следует воспользоваться этими возможностями для отыскания новых подходов, которые обеспечивали бы повышение эффективности деятельности Организации Объединенных Наций.
Notwithstanding, UNHCR agrees that measures can be taken to improve the effectiveness of the purchasing function. Несмотря на это, УВКБ согласно с тем, что существует возможность для принятия мер, направленных на повышение эффективности закупочной деятельности.
The focus of the additional funds should be to multiply the effectiveness of rather than replace existing sources of de-mining funds. Эти дополнительные средства прежде всего должны быть направлены на многократное повышение эффективности, а не на то, чтобы заменить существующие источники финансирования деятельности по разминированию.
There was an urgent need to resolve the financial crisis, which threatened the effectiveness of the Organization as a whole. Существует безотлагательная необходимость разрешить финансовый кризис, который угрожает эффективности деятельности Организации в целом.
Implementation of that resolution would strengthen the Organization's effectiveness in the areas of preventive diplomacy and regional cooperation. Осуществление этой резолюции будет способствовать повышению эффективности деятельности Организации в таких областях, как превентивная дипломатия и региональное сотрудничество.
The effectiveness of the Organization depended on the performance of its staff. Эффективность Организации зависит от деятельности ее сотрудников.
Improving the Council's functioning and methods of work reflects a desire for effectiveness and transparency. Совершенствование деятельности Совета и методов его работы обусловлено стремлением к обеспечению эффективности и транспарентности этой деятельности.
Overall, there has been considerable improvement in the effectiveness of the Executive Boards. В целом, достигнуто существенное улучшение эффективности деятельности исполнительных советов.
The primary objective of Security Council reform is to strengthen its function by enhancing its legitimacy and effectiveness. В первую очередь реформа Совета Безопасности направлена на укрепление его деятельности за счет повышения ее правовой основы и ее эффективности.
The direct involvement of the poor in local development organizations can often enhance their effectiveness. Нередко непосредственное участие малоимущих в деятельности местных организаций по вопросам развития может способствовать повышению их эффективности.
The United Nations system is being reviewed in order to enhance its effectiveness in addressing these challenges. В настоящее время проводится обзор деятельности системы Организации Объединенных Наций с целью повышения ее эффективности в плане решения этих проблем.
Under such conditions, even institutional strengthening can only have a sub-optimal impact on the effectiveness of forestry authorities at the national level. В таких условиях даже укрепление соответствующих институтов может оказывать лишь опосредованное воздействие на эффективность деятельности органов, ответственных за лесное хозяйство, на национальном уровне.
In order to increase the effectiveness of operational activities, it was essential to enhance coordination at the policy-making, inter-organization and country levels. В целях повышения эффективности оперативной деятельности необходимо улучшить ее координацию на политическом, межучрежденческом и страновом уровнях.
Reform of the Security Council to enhance its effectiveness and legitimacy is of particular importance in this regard. В этой связи особо важное значение имеет проведение реформы Совета Безопасности с целью повышения эффективности его деятельности и укрепления ее законности.
UNFPA would actively participate in those ongoing efforts to achieve greater coherence, effectiveness and impact. ЮНФПА будет принимать активное участие в такой долгосрочной деятельности, направленной на повышение согласованности, эффективности и отдачи.
Among the challenges arising from that pursuit is how to introduce efficiency, effectiveness and responsiveness into the way government does business. В число задач, связанных с решением этой проблемы, входит определение путей обеспечения действенности, эффективности и оперативности в деятельности правительств.
The Committee recommends that the State party continue its consideration of further ways to improve the effectiveness of the judicial process. Комитет рекомендует государству-участнику продолжить изучение вопроса о других средствах повышения эффективности деятельности системы правосудия.
Complaints about the effectiveness of this Ministry were made to the Special Rapporteur by internally displaced persons. Перемещенные внутри страны лица жаловались Специальному докладчику на неэффективность деятельности этого министерства.