| Enhance the effectiveness of the national agencies and structures in charge of demobilization and disarmament processes | Повышать эффективность деятельности национальных учреждений и структур, отвечающих за процессы демобилизации и разоружения | 
| (b) Development of performance indicators, for monitoring and evaluating effectiveness.] | Ь) разработки показателей результативности деятельности для мониторинга и оценки эффективности.] | 
| The utilization of benchmarks and indicators in reporting on such topics would improve the effectiveness of the exercise but requires expertise and capacities not always available at national level. | Использование критериев и показателей в отчетности, представляемой по таким темам, позволит повысить эффективность этой деятельности, однако требует экспертных знаний и возможностей, не всегда имеющихся на национальном уровне. | 
| EIA is considered to be a tool for environmental expertise, giving a complete assessment of negative consequences of a proposed activity and determining the effectiveness of environmental protection measures. | ОВОС рассматривается в качестве инструмента экологической экспертизы, позволяющего дать комплексную оценку негативным последствиям планируемой деятельности и определить эффективность природоохранных мероприятий. | 
| From 2008, the Offices of Audit and Evaluation will engage in integrated planning and coordinated joint assessments of organizational performance and programme effectiveness. | Начиная с 2008 года Управление ревизии и Управление по оценке будут заниматься комплексным планированием и скоординированной совместной оценкой деятельности организации и эффективности программ. | 
| When global endeavours are executed with strategic alliances, joint evaluations will inform the partners on performance and lessons to improve the design and enhance effectiveness. | Когда глобальные усилия осуществляются совместно со стратегическими союзами, совместные оценки информируют партнеров о результативности деятельности и извлеченных уроках в интересах совершенствования разработки и повышения эффективности мероприятий. | 
| To increase the effectiveness of environmental financing, Governments in all EECCA and SEE countries should review procedures, improve institutional capacity, and make proper use of economic instruments. | Для повышения эффективности финансирования природоохранной деятельности правительства всех стран ВЕКЦА И ЮВЕ должны пересмотреть процедуры, укрепить институциональный потенциал и обеспечить надлежащее использование экономических инструментов. | 
| It also offers one view of the emphasis on the six development effectiveness drivers as a strategy for achieving results. | В ней также представлено мнение относительно необходимости уделять особое внимание шести факторам эффективности деятельности в области развития, что является одной из стратегий достижения результатов. | 
| More than 40 humanitarian and development cooperation agencies came together to evaluate the effectiveness, efficiency and impact of the international response to the Indian Ocean tsunami. | В оценке эффективности, действенности и результативности международной деятельности в связи с цунами в Индийском океане приняло участие более 40 гуманитарных учреждений и учреждений, сотрудничающих в области развития. | 
| Evaluations revealed that UNDP in many countries facilitated greater donor coordination and harmonization with government priorities, resulting in improved aid effectiveness and better targeting of official development assistance (ODA). | Оценки показали, что во многих странах ПРООН способствовала более тесной координации деятельности доноров и ее согласованию с приоритетными задачами правительств, в результате чего повысилась эффективность помощи и официальная помощь в целях развития (ОПР) распределялась более целенаправленно. | 
| Welcomes the progress of UNOPS in implementing measures to improve its effectiveness and efficiency in line with its business strategy; | приветствует достигнутый ЮНОПС прогресс в осуществлении мер по повышению результативности и эффективности своей деятельности в соответствии со своей стратегией деловой активности; | 
| To develop and manage modern information technology to serve the needs of the organization worldwide and ensure UNDP investments in ICT promote and enhance organizational and development effectiveness. | Цель функции состоит в разработке и управлении современными информационными технологиями для удовлетворения потребностей Организации по всему миру и обеспечения того, чтобы инвестиции ПРООН в ИКТ способствовали повышению эффективности деятельности Организации в области развития. | 
| UNIFEM will track its contribution to development effectiveness by monitoring progress to assess eight outcome-level results and respective indicators, as described in the strategic plan. | ЮНИФЕМ будет следить за эффективностью его вклада в процесс развития посредством контроля за ходом осуществления деятельности в целях оценки восьми результатов на уровне итогов и соответствующих показателей, описание которых дано в стратегическом плане. | 
| To be accountable, management must be responsible for measuring the efficiency, effectiveness and impact of UNFPA activities and for managing risks. | Для целей подотчетности система управления должна нести ответственность за количественную оценку эффективности, действенности и отдачи от деятельности ЮНФПА и за управление рисками. | 
| Activity: Enhance the quality and effectiveness of country programmes through oversight and programme monitoring | Виды деятельности: повышение качества и эффективности страновых программ на основе надзора и контроля за их осуществлением | 
| Triennial Comprehensive Policy Review global consultation workshop on the effectiveness of the United Nations system operational activities for development | Трехгодичный всеобъемлющий обзор политики: глобальный семинар в целях проведения консультаций относительно эффективности оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций в области развития | 
| In view of these challenges, the authorities of Cameroon have adopted a series of measures to increase the effectiveness of their efforts to promote women's rights. | Сознавая эти трудности, правительство Камеруна приняло ряд мер, направленных на повышение эффективности своей деятельности в области улучшения положения женщин. | 
| The focus of these studies might be to examine various measures of the effectiveness of internal agency processes or the outcomes of agency interventions. | Главная цель этой деятельности может заключаться в изучении различных показателей эффективности внутренних процедур органа по вопросам конкуренции или результативности его работы. | 
| The effectiveness and coherence of UNCTAD operational activities is hampered by the structure of extrabudgetary resources, which are mostly earmarked for specific short-term activities, leading to the fragmentation of funding. | На эффективность и слаженность оперативной деятельности ЮНКТАД отрицательным образом влияет структура внебюджетных ресурсов, которые большей частью представляют собой целевые взносы на осуществление конкретных краткосрочных мероприятий, что ведет к фрагментации финансирования. | 
| (b) Evaluate the effectiveness and efficiency of internal audit activity in carrying out its mission and mandate; | Ь) анализе эффективности и результативности деятельности внутренних ревизоров по выполнению своей миссии и мандата; | 
| The contribution of UNV to the effectiveness of UNDP and the United Nations system with regard to development continues to gain strength from the complementarity of international and national volunteers. | Вклад ДООН в повышение эффективности деятельности ПРООН и системы Организации Объединенных Наций в области развития продолжает возрастать благодаря взаимодополняемости усилий международных и национальных добровольцев. | 
| (b) Role in facilitating greater coherence and collaboration among multilateral environmental agreements to achieve greater effectiveness in dealing with environmental issues; | Ь) роли в плане содействия большей слаженности и сотрудничеству между многосторонними природоохранными соглашениями для повышения эффективности деятельности по решению экологических проблем; | 
| (a) Increased operational effectiveness and timeliness: | а) Повышение эффективности и оперативности деятельности: | 
| ECA will consolidate the gains resulting from its repositioning by scaling up its action towards achieving greater effectiveness and impact in programme delivery. | ЭКА будет укреплять полученные благодаря корректировке ее деятельности преимущества путем расширения масштабов усилий по повышению эффективности осуществления программ и обеспечению большей отдачи от них. | 
| At the centre of this assistance has been the investment policy review programme, the effectiveness of which was well recognized by Member States. | Центральное место в рамках деятельности по оказанию такой помощи занимает программа проведения обзоров инвестиционной политики, эффективность которой была признана государствами-членами. |