Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Effectiveness - Деятельности"

Примеры: Effectiveness - Деятельности
The continued reform of UNIDO during the previous year had undoubtedly enhanced its effectiveness. Совершенно очевидно, что продолжение реформы ЮНИДО в предыдущем году позволило повысить эффектив-ность ее деятельности.
The measures she took are a further step towards modernizing the United Nations and improving its effectiveness. Принятые ею меры являются новым шагом по пути совершенствования Организации Объединенных Наций и повышения эффективности ее деятельности.
To enhance the effectiveness and sustainability of this effort, it is imperative that local communities' capacity-building be further developed. Для повышения эффективности и придания устойчивого характера этой деятельности настоятельно необходимо, чтобы получили дальнейшее развитие усилия местных общин по строительству потенциала.
All these initiatives have started to have a positive impact on the effectiveness and relevance of the United Nations operational activities. Все эти инициативы начали оказывать позитивное влияние на эффективность и актуальность оперативной деятельности Организации Объединенных Наций.
The Office of Central Support Services accepted all other recommendations that will improve the Committee's overall effectiveness. Управление централизованного вспомогательного обслуживания согласилось со всеми другими рекомендациями, выполнение которых позволит повысить общую эффективность деятельности Комитета.
They must be precise and must include a complete range of civilian activities essential for the effectiveness of peacekeeping. Они должны быть точными и должны включать в себя полный комплекс гражданской деятельности, необходимой для эффективного поддержания мира.
Combined and rapid steps towards operational and financial reform would restore the Organization's reputation and effectiveness in peacekeeping. Восстановлению репутации Организации и ее эффективности в вопросах поддержания мира способствовало бы незамедлительное принятие комплексных мер по осуществлению реформы оперативной и финансовой деятельности.
OIOS makes a total of 13 recommendations concerning the sustainability of INSTRAW and its effectiveness in the advancement of women. УСВН вынес в общей сложности 13 рекомендаций в отношении устойчивости МУНИУЖ и эффективности его деятельности по улучшению положения женщин.
Improving coordination of different efforts is critical for enhancing effectiveness and delivery at the national level. Улучшение координации различных усилий имеет огромное значение для повышения эффективности и результативности деятельности на национальном уровне.
Considerably more could be done to enhance the effectiveness of UNHCR activities. Можно сделать значительно больше для повышения эффективности деятельности УВКБ.
All Parties should promote conditions conducive to the sustainability and effectiveness of capacity-building activities. Всем Сторонам следует содействовать созданию условий, благоприятствующих устойчивому и эффективному осуществлению деятельности по созданию потенциала.
Information on follow-up, would provide evidence as to the effectiveness of the treaty bodies' work. Информация о степени выполнения рекомендаций покажет уровень эффективности деятельности договорных органов.
However, their effectiveness will depend on cooperation and strong support from bilateral donors and the re-engagement of the private sector. Тем не менее их эффективность зависит от сотрудничества и значительной поддержки со стороны двусторонних доноров, а также подключения частного сектора к осуществляемой деятельности.
(b) A culture of improving performance and effectiveness in public service. Ь) культура совершенствования деятельности и повышения эффективности государственных служб.
It also ignores an array of problems that affect the quality and effectiveness of popular organizations in specific social and political settings. При этом также игнорируется целый комплекс проблем, которые влияют на качество и эффективность деятельности организаций населения в конкретных социальных и политических условиях.
The Special Unit should more effectively engage with all United Nations development organizations to mainstream South-South cooperation as a modality for development effectiveness. Специальной группе следует более эффективно взаимодействовать со всеми организациями системы развития Организации Объединенных Наций, с тем чтобы сотрудничество Юг-Юг стало механизмом повышения эффективности деятельности по обеспечению развития.
In our view, this represents a major step forward in enhancing the effectiveness and efficiency of its programme activities in their qualitative dimension. С нашей точки зрения, это представляет собой крупный шаг вперед в деле повышения эффективности и результативности деятельности в рамках программ в ее качественном измерении.
(b) Increased level of simplicity, transparency and effectiveness of administrative procedures in procurement activities. Ь) упрощение и повышение транспарентности и эффективности административных процедур закупочной деятельности.
We believe that the effectiveness of national efforts would be greatly enhanced if complemented by regional cooperation activities. Мы считаем, что эффективность национальных усилий удалось бы значительно повысить за счет дополнительной деятельности по региональному сотрудничеству.
This variance of more than 55,000 people made it difficult to measure the effectiveness of UNHCR action in Uganda. Это расхождение в более чем 55000 человек осложнило оценку эффективности деятельности УВКБ в Уганде.
The Advisory Committee is very concerned about the impact this situation has on the effectiveness of the prosecutorial and investigative activities of the Tribunal. Консультативный комитет весьма озабочен воздействием этой ситуации на эффективность деятельности Трибунала в области обвинения и расследования.
Delegations urged UNDP to improve its effectiveness in partnering with local institutions and initiatives. Делегации настоятельно призвали ПРООН в партнерстве с местными структурами и инициативами повышать эффективность осуществляемой деятельности.
Most indicators of programmatic and operational management effectiveness showed continued improvement during 2006. Большинство показателей эффективности деятельности по программам и управления оперативной деятельности в течение 2006 года неуклонно улучшались.
Member States had an interest in increasing the effectiveness of United Nations activities relating to the maintenance of peace and security. Государства-члены заинтересованы в повышении эффективности деятельности Организации Объединенных Наций, касающейся поддержания мира и безопасности.
His delegation supported the initiative of the Secretary-General aimed at reorienting information activities and increasing their effectiveness. Делегация Мьянмы поддерживает инициативу Генерального секретаря по переориентации деятельности в этой области и повышению ее эффективности.