A partnership's effectiveness, impact and contribution is tested on the ground. |
Об эффективности, результативности и вкладе партнерств следует судить по деятельности на местах. |
In fact, the building of State capability towards greater effectiveness is considered part of the development effort itself. |
По существу, укрепление способности государства к повышению эффективности работы считается частью собственно деятельности в области развития. |
The Government stresses the importance of effectiveness in policy guidance, operational planning and country-level programming. |
Правительство подчеркивает важность учета соображений эффективности в рамках директивного руководства, планирования оперативной деятельности и разработки программ на страновом уровне. |
The evaluation examined the efficiency, effectiveness and impact of 10 field special political missions and their activities. |
В рамках этой оценки были проанализированы эффективность и результативность 10 специальных политических миссий на местах и их деятельности, а также отдача от них. |
Poorly developed internal systems can affect the functioning of special political missions, resulting in inefficiencies and compromised mission effectiveness. |
Слаборазвитые внутренние системы могут сказываться на функционировании специальных политических миссий, что может вести к возникновению узких мест и снижению эффективности деятельности миссий. |
UNDP will integrate a gender perspective into its four focus areas to increase development effectiveness. |
ПРООН будет включать гендерную проблематику во все четыре приоритетных направления своей деятельности для повышения эффективности процесса развития. |
He invited delegates to reflect on the best indicators needed to regularly review the effectiveness of both offices. |
Он предложил делегатам обсудить вопрос о наиболее эффективных показателях, необходимых для регулярного обзора эффективности деятельности этих управлений. |
It does not provide a comprehensive picture of training priorities, costs, effectiveness or services to Member States. |
Он не дает всей полноты картины в отношении приоритетных направлений и эффективности деятельности по профессиональной подготовке, а также связанных с нею расходов и услуг, оказываемых государствам-членам. |
We welcome efforts to increase the Fund's effectiveness and strengthen its complementarity with other humanitarian financing mechanisms, including country-based pooled funds and agency emergency funds. |
Мы приветствуем усилия по повышению эффективности Фонда и по укреплению его способности дополнять другие механизмы финансирования гуманитарной деятельности, включая базирующиеся в странах совместные фонды и фонды учреждений по оказанию чрезвычайной помощи. |
The revitalization of the Scientific Committee would ensure that it maintained its dynamism, scientific quality, effectiveness and efficiency in the future. |
Активизация деятельности Научного комитета обеспечит ему возможность сохранить в дальнейшей работе динамизм, научное качество, результативность и эффективность. |
The Group would like to know what effect the termination would have on the Mission's effectiveness. |
Группа интересуется, каким образом их расторжение отразится на эффективности деятельности Миссии. |
NEX requires optimal implementation arrangements that can guarantee the effectiveness of its activities as well as the quality and sustainability of its outcomes. |
Для НИС необходимы оптимальные процедуры осуществления проектов, которые могут гарантировать эффективность деятельности, а также качество и устойчивость достигнутых результатов. |
The close integration of supply chain functions will improve operational effectiveness and timeliness. |
Тесная интеграция функций системы снабжения позволит повысить эффективность и оперативность деятельности. |
We realize that on a number of aspects our Organization needs improvement and greater effectiveness to meet today's needs. |
Мы отдаем себе отчет, что по ряду аспектов своей деятельности наша Организация нуждается в совершенствовании, большей эффективности, соответствии требованиям дня. |
The Department of Public Information will work with United Nations country teams to improve the overall effectiveness of the Groups. |
Департамент общественной информации будет работать со страновыми группами Организации Объединенных Наций над повышением общей эффективности деятельности этих групп. |
(b) Solid and clear guidance materials are prepared for improving the administration and operational effectiveness of each centre. |
Ь) Подготовлены предметные и четкие справочно-методические материалы для повышения эффективности административного управления и оперативной деятельности каждого центра. |
Evidence is also provided on gender mainstreaming as one of the drivers of development effectiveness. |
Приводится также информация об учете гендерной проблематики в основной деятельности как об одной из составляющих эффективности развития. |
Joint programmes share many objectives with SWAps, such as reducing transaction costs and enhancing coordination, effectiveness and efficiency in supporting national goals. |
Совместные программы и ОСП преследуют много общих целей, таких, как снижение операционных издержек, расширение координации и повышение эффективности и результативности деятельности в поддержку достижения национальных целей. |
Ensuring adequate funding for GEF and streamlining its procedures could enhance its effectiveness. |
При условии обеспечения адекватного финансирования ГЭФ и рационализации его процедур эффективность его деятельности может быть повышена. |
The Working Group will produce operational guidance to UNCTs on increasing effectiveness in that respect. |
Рабочая группа подготовит оперативные инструкции для СГООН о мерах по повышению эффективности деятельности в этой области. |
Please provide information on the independence and effectiveness of the State Inspection of Labour in the State party. |
Просьба представить информацию о независимости и эффективности деятельности государственной трудовой инспекции в государстве-участнике. |
Financial and regulatory conditions also affect the effectiveness of e-business as an enabler of innovation. |
Финансовые и нормативные условия также влияют на эффективность электронной деловой среды в качестве стимулятора инновационной деятельности. |
Training sessions are recommended for the personnel of points of contact to increase effectiveness. |
Рекомендуется провести учебные совещания для сотрудников пунктов связи в интересах повышения эффективности их деятельности. |
It is felt that this move will maximize the overall effectiveness and efficiency of SPC and reflect its field focus. |
Считается, что перевод ППК максимально повысит общую эффективность и результативность его деятельности и будет отражать ее полевую направленность. |
Secure and reliable transmission of voice and data continues to be established to ensure operational effectiveness and personnel security. |
Продолжается работа по налаживанию надежных каналов голосовой связи и передачи данных, что необходимо для обеспечения эффективности оперативной деятельности и безопасности персонала. |