Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Effectiveness - Деятельности"

Примеры: Effectiveness - Деятельности
However, UNDP has not yet developed any objectives, targets or performance criteria against which to measure the effectiveness and efficiency of its premises management. Однако ПРООН все еще не разработала каких-либо задач, целей или критериев оценки деятельности, на основе которых можно было бы измерять действенность и эффективность управления ее помещениями.
Insurance premiums as measures of the effectiveness of risk-management activities Страховые премии как показатели эффективности деятельности по управлению рисками
It is designed to strengthen the effectiveness and impact of these activities as an essential complement to the institutions's policy-oriented analytical and deliberative work. Она призвана повысить эффективность и отдачу от этой деятельности в качестве важного компонента, дополняющего аналитическую и дискуссионную работу этого органа, сориентированную на разработку политики.
The purpose of sunset provisions is to strengthen the role and capacity of the Organization by focusing its efforts only on activities that have continuing relevance, usefulness and effectiveness. Целью лимитирующих положений является укрепление роли и потенциала Организации посредством сосредоточения ее усилий лишь на тех видах деятельности, которые сохраняют свою актуальность, полезность и эффективность.
Russia and Kazakhstan reaffirm their steadfast commitment to developing and strengthening the Commonwealth of Independent States and to increasing the dynamism and effectiveness of the work of this historic association for integration. Россия и Казахстан подтверждают свою твердую приверженность развитию и укреплению Содружества Независимых Государств, повышению динамизма и эффективности деятельности этого исторически сложившегося интеграционного объединения.
Yet, in the public perception, human rights violations are a fundamental test of the effectiveness of the United Nations. В то же время общественность считает, что борьба с нарушениями прав человека является одним из важных средств проверки эффективности деятельности Организации Объединенных Наций.
An institution is also needed to provide overall guidance for these activities, monitor their progress and effectiveness, and identify new needs for supervision as they arise. Необходимо также создать учреждение, которое занималось бы общим руководством этими видами деятельности, следило бы за их осуществлением и эффективностью и определяло бы новые задачи в области контроля по мере их возникновения.
However, we should all resist this because the task at hand is grave and bears directly on the authority, legitimacy and effectiveness of the Security Council. Тем не менее мы все должны выступить против этой идеи, поскольку поставленная перед нами задача имеет крайне серьезный характер и оказывает непосредственное воздействие на авторитет, законность и эффективность деятельности Совета Безопасности.
The Presidents will assume direct control over the measures to enhance the effectiveness of the activities of the inter-State bodies that have been and are being established. Меры по повышению эффективности деятельности созданных и создаваемых межгосударственных органов президенты берут под свой непосредственный контроль.
There is widespread agreement that enhanced coordination among United Nations entities would improve the effectiveness of the Organization's development and humanitarian work. По общему мнению, улучшение координации действий органов системы Организации Объединенных Наций способствовало бы повышению эффективности деятельности Организации в области развития и оказания гуманитарной помощи.
The essential foundation on which the effectiveness of the Commission and its mechanisms rests is the responsibility of all Governments to cooperate fully with those mechanisms. Основополагающим фактором, от которого зависит эффективность деятельности Комиссии и ее механизмов, является обязательство всех правительств в максимальной степени сотрудничать с этими механизмами.
They should periodically review the mandate and effectiveness of those agencies to ensure best practices in consumer protection, environmental assessment and law enforcement. Они должны периодически рассматривать мандат и эффективность этих учреждений в целях обеспечения применения наилучших методов защиты потребителей, проведения экологических оценок и осуществления правоприменительной деятельности.
The Expanded Consolidated Appeal process, implemented on a pilot basis in Somalia, is to be evaluated to assess its effectiveness in mobilizing the resources necessary for rehabilitation activities. Необходимо провести оценку процесса расширенного объединенного призыва, осуществляемого на экспериментальной основе в Сомали, в целях определения его эффективности в деле мобилизации ресурсов, необходимых для осуществления деятельности в области восстановления.
His delegation had doubts as to the effectiveness of separating prevention from liability, especially in the context of preventing transboundary damage resulting from hazardous activity. У делегации Монголии имеются сомнения относительно целесообразности разделения предотвращения и ответственности, особенно в контексте предотвращения трансграничного ущерба в результате опасных видов деятельности.
The whole work on the implementation of the relevant General Assembly resolutions must not be confined to measures aimed at enhancing the effectiveness of Secretariat activities or elaborating a uniform methodology for assessing the losses of third States. Усилия по применению соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи не должны ограничиваться мерами, направленными на повышение эффективности деятельности Секретариата или на разработку единообразной методологии оценки ущерба, причиняемого третьим государствам.
The Committee remains committed to a continual process of reflection on and improvement of its working methods, with the aim of maximizing its effectiveness. Комитет по-прежнему привержен продолжающемуся процессу улучшения и совершенствования своих методов работы с целью максимального повышения эффективности его деятельности.
Further enhancement of the programme's effectiveness would require the commitment and cooperation of all Member States in providing adequate resources and technical assistance and facilitating official missions. Для дальнейшего повышения эффективности программ потребуется приверженность всех государств-членов осуществляемой деятельности и их сотрудничество в таких областях, как предоставление надлежащего объема ресурсов и содействие проведению официальных миссий и мероприятий по оказанию технической помощи.
Later in 2006, United Nations capacity development efforts analysed under CEB initiative, including ways of improving assessment and measurement of effectiveness. Во второй половине 2006 года по инициативе КСР будет проведена оценка деятельности Организации Объединенных Наций по созданию потенциала, в том числе с обсуждением путей совершенствования анализа и оценки эффективности.
It will be implemented for six months with the aim of strengthening the administrative capacity of the Competition Council and improving the effectiveness of its enforcement activities. Он будет реализован в течение шести месяцев и будет направлен на укрепление административного потенциала Совета по вопросам конкуренции и повышение эффективности его правоприменительной деятельности.
SMCC also recommended that there should be a clear reporting line of the Ombudsman to the Secretary-General in order to preserve the independence and ensure the effectiveness of the function. ККАП также рекомендовал обеспечить четкую подчиненность омбудсмена Генеральному секретарю в целях обеспечения независимости и эффективности его деятельности.
Relevance and effectiveness of UNDP role and contributions А. Релевантность и эффективность деятельности ПРООН
Indeed, the lack of modern equipment and logistical support has had a drastic impact on the effectiveness of both the national army and the police. Отсутствие современного оборудования и средств материально-технического обеспечения весьма существенно сказывается на эффективности деятельности как национальной армии, так и полиции.
Framework for organizational effectiveness and managing for results Система определения степени эффективности деятельности организации и достижение результатов
The Department is developing mission templates that serve as a planning tool for designing organizational structures that best meet requirements for operational effectiveness and make the best use of human resources. Департамент разрабатывает типовые модели структуры миссий, выступающие в роли одного из инструментов планирования для определения организационных структур, которые в наибольшей степени отвечают потребностям обеспечения эффективности деятельности и оптимизируют использование людских ресурсов.
Since government is a central player in realizing each of the goals contained in the Declaration, developing its capabilities and effectiveness cannot be stressed enough. Поскольку центральную роль в реализации всех поставленных в Декларации целей играют правительства, невозможно переоценить важность расширения их возможностей и повышения эффективности деятельности.