| To improve the effectiveness of United Nations peacekeeping, the Organization needs to engage both politically and operationally with regional and subregional organizations. | В целях повышения результативности миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций ей следует взаимодействовать с региональными и субрегиональными организациями как на политическом, так и на оперативном уровне. | 
| The observation was presented in regard to operational effectiveness and as an incentive for staff recruitment and staff retention. | Это пожелание высказывалось в связи с вопросом об эффективности оперативной деятельности и в качестве стимулирования найма и удержания персонала. | 
| Adopting them as a package offered an opportunity to resolve the contentious question of troop reimbursement while improving the effectiveness of peacekeeping. | Их принятие в качестве пакета дает возможность разрешить спорный вопрос о возмещении расходов на войска и одновременно повысить эффективность деятельности по поддержанию мира. | 
| Moreover, a shift from core to non-core funding led to fragmentation and impaired the effectiveness and efficiency of operational activities. | Кроме того, переход от основного финансирования к использованию неосновных средств приводит к дроблению ресурсов и снижению эффективности и результативности оперативной деятельности. | 
| That imbalance should be addressed as a matter of urgency in order to increase the effectiveness and efficiency of operational activities in developing countries. | В целях повышения эффективности и результативности оперативной деятельности в развивающихся странах необходимо в срочном порядке устранить эту диспропорцию. | 
| She wondered which accountability mechanism the new structure would use and how its effectiveness would be determined. | По ее мнению, неясными остаются механизмы подотчетности и определения результативности деятельности новой структуры. | 
| He stressed the importance of providing adequate resources to enhance the effectiveness of UN-Habitat in carrying out its mandate. | Оратор подчеркивает важность выделения достаточных ресурсов на цели повышения эффективности деятельности ООН-Хабитат по выполнению ее мандата. | 
| A delegation said that the effectiveness of all activities had to be measured by their impact on reducing poverty. | Одна из делегаций сказала, что эффективность всей деятельности надо измерять по ее воздействию на сокращение масштабов нищеты. | 
| This has affected inter-agency relations and has raised broader questions of United Nations System coherence, efficiency and development effectiveness. | Этот факт сказался на межучрежденческих взаимоотношениях и обнажил более широкие вопросы согласованности, эффективности и результативности деятельности системы Организации Объединенных Наций в области развития. | 
| The development effectiveness category was designed as a results-based means to guide and monitor UNDP performance, including its response to recurring evaluation findings. | Категория эффективности развития была задумана как основанный на результатах инструмент для направления и отслеживания результатов деятельности ПРООН, в том числе ее реагирования на повторные оценочные выводы. | 
| Recommendations made to improve the effectiveness of the internal audit activity continue being addressed by DOS. | ОСН продолжает активно заниматься выполнением вынесенных рекомендаций в целях повышения эффективности деятельности по внутренней ревизии. | 
| The effectiveness and sustainability of technical assistance activities benefit from a strategic and synergistic approach. | Эффективность и устойчивость деятельности по оказанию технической помощи во многом зависит от стратегии и синергетики используемого подхода. | 
| International exchange of experiences would certainly help to improve the effectiveness of these dedicated units. | Международный обмен опытом мог бы значительно повысить эффективность деятельности таких специализированных подразделений. | 
| The review also emphasized the need for improvement in monitoring and performance evaluation of procurement activities to enhance efficiency, effectiveness and accountability. | В анализе подчеркивается также необходимость совершенствования мониторинга и оценки показателей закупочной деятельности в целях повышения эффективности, результативности и подотчетности. | 
| The implementation of the following recommendation is expected to further enhance effectiveness in defining and delivering the activities of the UNCTAD secretariat and its long-term strategy. | Ожидается, что осуществление нижеследующей рекомендации еще более повысит эффективность разработки и осуществления деятельности секретариата ЮНКТАД и его долгосрочной стратегии. | 
| At regional and country levels, it is likewise important to address policy and programming priorities and demonstrate development effectiveness through evaluation. | На региональном и страновом уровнях не менее важно сосредоточить внимание на приоритетах разработки политики и программ и с помощью оценки продемонстрировать эффективность деятельности в области развития. | 
| General Assembly resolutions 66/227 and 67/231 are both concerned with improving the effectiveness of humanitarian action in the context of natural disasters. | Резолюции 66/227 (2012) и 67/231 (2013) Генеральной Ассамблеи касаются повышения эффективности гуманитарной деятельности в случае стихийных бедствий. | 
| Efficient and cost-effective support to the Organization's business operations and processes to improve the overall quality and effectiveness of UNIDO services. | Эффективная и рентабельная поддержка рабочих процессов и оперативной деятельности Организации для улучшения общего качества и эффективности услуг ЮНИДО. | 
| Continuous improvements of the operations to increase organizational effectiveness. | Постоянное совершенствование оперативной деятельности в целях повышения эффективности Организации. | 
| Concern has been growing as to how to measure the effectiveness of United Nations activities. | Озабоченность по поводу того, как определять эффективность деятельности Организации Объединенных Наций, возрастает. | 
| Another delegate suggested that UNCTAD should assess the effectiveness of various technical cooperation activities and intensify its efforts in those activities where effectiveness was recognized. | Другой делегат предложил ЮНКТАД провести оценку эффективности различных мероприятий по линии технического сотрудничества и активизировать ее усилия в тех областях деятельности, которые будут признаны эффективными. | 
| The MYFF highlights key results to be achieved to enhance development effectiveness, organizational effectiveness, and the resource base required for implementation. | МРФ предусматривают основные результаты, необходимые для повышения эффективности процесса развития, деятельности организации и базы ресурсов, требующихся для ее осуществления. | 
| The extent and effectiveness with which UNDP is incorporating the five drivers of development effectiveness into its country programming will be reported on. | Будет представляться информация о степени и эффективности учета ПРООН пяти факторов эффективности деятельности в области развития в ее процессе составления страновых программ. | 
| The five performance goals to track organizational effectiveness are presented in the organizational effectiveness matrix approved by the Executive Board (2004/10). | Пять поставленных задач для оценки организационной эффективности представлены в матрице эффективности деятельности организации, утвержденной Исполнительным советом (2004/10). | 
| This second dimension of performance analysis emphasizes the way UNDP optimizes its organizational effectiveness as part of its contribution to broader development effectiveness. | Этот второй аспект анализа деятельности показывает, насколько оптимально и эффективно ПРООН использует свою организационную структуру для обеспечения эффективности более широкой деятельности в области развития. |