To improve the effectiveness of United Nations peacekeeping, the Organization needs to engage both politically and operationally with regional and subregional organizations. |
В целях повышения результативности миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций ей следует взаимодействовать с региональными и субрегиональными организациями как на политическом, так и на оперативном уровне. |
The observation was presented in regard to operational effectiveness and as an incentive for staff recruitment and staff retention. |
Это пожелание высказывалось в связи с вопросом об эффективности оперативной деятельности и в качестве стимулирования найма и удержания персонала. |
Adopting them as a package offered an opportunity to resolve the contentious question of troop reimbursement while improving the effectiveness of peacekeeping. |
Их принятие в качестве пакета дает возможность разрешить спорный вопрос о возмещении расходов на войска и одновременно повысить эффективность деятельности по поддержанию мира. |
Moreover, a shift from core to non-core funding led to fragmentation and impaired the effectiveness and efficiency of operational activities. |
Кроме того, переход от основного финансирования к использованию неосновных средств приводит к дроблению ресурсов и снижению эффективности и результативности оперативной деятельности. |
That imbalance should be addressed as a matter of urgency in order to increase the effectiveness and efficiency of operational activities in developing countries. |
В целях повышения эффективности и результативности оперативной деятельности в развивающихся странах необходимо в срочном порядке устранить эту диспропорцию. |
She wondered which accountability mechanism the new structure would use and how its effectiveness would be determined. |
По ее мнению, неясными остаются механизмы подотчетности и определения результативности деятельности новой структуры. |
He stressed the importance of providing adequate resources to enhance the effectiveness of UN-Habitat in carrying out its mandate. |
Оратор подчеркивает важность выделения достаточных ресурсов на цели повышения эффективности деятельности ООН-Хабитат по выполнению ее мандата. |
A delegation said that the effectiveness of all activities had to be measured by their impact on reducing poverty. |
Одна из делегаций сказала, что эффективность всей деятельности надо измерять по ее воздействию на сокращение масштабов нищеты. |
This has affected inter-agency relations and has raised broader questions of United Nations System coherence, efficiency and development effectiveness. |
Этот факт сказался на межучрежденческих взаимоотношениях и обнажил более широкие вопросы согласованности, эффективности и результативности деятельности системы Организации Объединенных Наций в области развития. |
The development effectiveness category was designed as a results-based means to guide and monitor UNDP performance, including its response to recurring evaluation findings. |
Категория эффективности развития была задумана как основанный на результатах инструмент для направления и отслеживания результатов деятельности ПРООН, в том числе ее реагирования на повторные оценочные выводы. |
Recommendations made to improve the effectiveness of the internal audit activity continue being addressed by DOS. |
ОСН продолжает активно заниматься выполнением вынесенных рекомендаций в целях повышения эффективности деятельности по внутренней ревизии. |
The effectiveness and sustainability of technical assistance activities benefit from a strategic and synergistic approach. |
Эффективность и устойчивость деятельности по оказанию технической помощи во многом зависит от стратегии и синергетики используемого подхода. |
International exchange of experiences would certainly help to improve the effectiveness of these dedicated units. |
Международный обмен опытом мог бы значительно повысить эффективность деятельности таких специализированных подразделений. |
The review also emphasized the need for improvement in monitoring and performance evaluation of procurement activities to enhance efficiency, effectiveness and accountability. |
В анализе подчеркивается также необходимость совершенствования мониторинга и оценки показателей закупочной деятельности в целях повышения эффективности, результативности и подотчетности. |
The implementation of the following recommendation is expected to further enhance effectiveness in defining and delivering the activities of the UNCTAD secretariat and its long-term strategy. |
Ожидается, что осуществление нижеследующей рекомендации еще более повысит эффективность разработки и осуществления деятельности секретариата ЮНКТАД и его долгосрочной стратегии. |
At regional and country levels, it is likewise important to address policy and programming priorities and demonstrate development effectiveness through evaluation. |
На региональном и страновом уровнях не менее важно сосредоточить внимание на приоритетах разработки политики и программ и с помощью оценки продемонстрировать эффективность деятельности в области развития. |
General Assembly resolutions 66/227 and 67/231 are both concerned with improving the effectiveness of humanitarian action in the context of natural disasters. |
Резолюции 66/227 (2012) и 67/231 (2013) Генеральной Ассамблеи касаются повышения эффективности гуманитарной деятельности в случае стихийных бедствий. |
Efficient and cost-effective support to the Organization's business operations and processes to improve the overall quality and effectiveness of UNIDO services. |
Эффективная и рентабельная поддержка рабочих процессов и оперативной деятельности Организации для улучшения общего качества и эффективности услуг ЮНИДО. |
Continuous improvements of the operations to increase organizational effectiveness. |
Постоянное совершенствование оперативной деятельности в целях повышения эффективности Организации. |
Concern has been growing as to how to measure the effectiveness of United Nations activities. |
Озабоченность по поводу того, как определять эффективность деятельности Организации Объединенных Наций, возрастает. |
Another delegate suggested that UNCTAD should assess the effectiveness of various technical cooperation activities and intensify its efforts in those activities where effectiveness was recognized. |
Другой делегат предложил ЮНКТАД провести оценку эффективности различных мероприятий по линии технического сотрудничества и активизировать ее усилия в тех областях деятельности, которые будут признаны эффективными. |
The MYFF highlights key results to be achieved to enhance development effectiveness, organizational effectiveness, and the resource base required for implementation. |
МРФ предусматривают основные результаты, необходимые для повышения эффективности процесса развития, деятельности организации и базы ресурсов, требующихся для ее осуществления. |
The extent and effectiveness with which UNDP is incorporating the five drivers of development effectiveness into its country programming will be reported on. |
Будет представляться информация о степени и эффективности учета ПРООН пяти факторов эффективности деятельности в области развития в ее процессе составления страновых программ. |
The five performance goals to track organizational effectiveness are presented in the organizational effectiveness matrix approved by the Executive Board (2004/10). |
Пять поставленных задач для оценки организационной эффективности представлены в матрице эффективности деятельности организации, утвержденной Исполнительным советом (2004/10). |
This second dimension of performance analysis emphasizes the way UNDP optimizes its organizational effectiveness as part of its contribution to broader development effectiveness. |
Этот второй аспект анализа деятельности показывает, насколько оптимально и эффективно ПРООН использует свою организационную структуру для обеспечения эффективности более широкой деятельности в области развития. |