Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Effectiveness - Деятельности"

Примеры: Effectiveness - Деятельности
But there is a need for both parties to organize themselves better in order to increase the effectiveness of their demining activities. Однако обеим сторонам все еще необходимо лучше организоваться для повышения эффективности своей деятельности по разминированию.
In this connection, the effectiveness of the Organization in the field of disarmament should be strengthened and the work of its bodies improved. В этой связи необходимо повысить эффективность деятельности Организации в области разоружения и усовершенствовать работу ее органов.
The Government has also covered much ground in privatizing public sector enterprises and in conducting performance reviews to improve their effectiveness. Правительство также проделало большую работу по приватизации предприятий государственного сектора и по проведению обзора их деятельности в целях повышения эффективности их работы.
Such innovations have significant potential to increase the effectiveness of country-level operations. Такие новаторские элементы обладают значительным потенциалом в деле повышения эффективности деятельности на страновом уровне.
UNFPA training activities in 1994 focused on enhancing the capacity of country offices to improve the quality, effectiveness and outreach of UNFPA-supported programmes. В центре деятельности ЮНФПА в области подготовки кадров в 1994 году были задачи повышения способности сотрудников страновых отделений обеспечивать качество, эффективность и масштабы программ, поддерживаемых ЮНФПА.
Rather, the effectiveness of the Organization is a function of the political will of its Member States and their resolve to find common ground. Скорее эффективность ее деятельности является производной от политической воли ее государств-членов и их решимости находить точки соприкосновения.
Now it has to confirm the effectiveness of its actions in our multipolar world. Сейчас она должна подтвердить эффективность своей деятельности в многополюсном мире.
Recent substantial developments at the international level have given rise to re-evaluations aimed at enhancing its effectiveness. Последние важные события на международной арене обусловили переоценку ее деятельности, направленную на повышение ее эффективности.
ASE is committed to continuing its work to improve the quality and effectiveness of the human enterprise in space. АИК намерен продолжить работу над улучшением качества и эффективности деятельности человека в космосе.
The scope of this Convention should be expanded through additional international instruments to improve the effectiveness and efficiency of the safeguards system of the Agency. Масштабы деятельности этой Конвенции должны быть расширены при помощи дополнительных международных инструментов, призванных усилить эффективность и действенность систем гарантий Агентства.
UNFPA programmes encourage activities aimed at improving the quality of family planning services and enhancing their social acceptability and effectiveness. Программы ЮНФПА способствуют осуществлению деятельности, направленной на повышение качества услуг в области планирования семьи и расширение их социальной приемлемости и эффективности.
It was an ambitious strategy, but one whose success would determine the very effectiveness of the Organization in the coming decades. Речь идет о нацеленной на достижение важнейших задач программе, успех которой обусловит эффективность деятельности Организации в грядущие десятилетия.
Looking back on that work, we can rightly hope that the Commission will once again show its effectiveness. Подводя итоги этой деятельности, мы можем по праву надеяться на то, что Комиссия вновь продемонстрирует свою эффективность.
Member States should ensure the effectiveness of those activities by giving the High Commissioner their full support and cooperation. Государства-члены должны обеспечить высокую эффективность этой деятельности, предоставив Верховному комиссару полную поддержку и в полной мере сотрудничая с ним.
He supported the consolidation of all political activities in a single department of political affairs, which would improve coordination and cost effectiveness. Он поддерживает объединение всей политической деятельности в рамках одного департамента по политическим вопросам, что позволит улучшить координацию и уменьшить расходы.
It is our hope that the efforts being made to enhance the effectiveness of the First Committee's work will yield positive results. Мы надеемся, что прилагаемые усилия по повышению эффективности деятельности Первого комитета приведут к позитивным результатам.
It was also important to ensure the effectiveness of inter-sessional activities. Оратор отмечает также значение эффективного осуществления деятельности в период между сессиями.
The Secretariat had a role to play in enhancing the effectiveness of UNITAR. Секретариат мог бы способствовать повышению эффективности деятельности ЮНИТАР.
The effectiveness and credibility of humanitarian action and its acceptance by belligerents depended on its being impartial. Эффективность гуманитарной деятельности, доверие к ней и ее одобрение воюющими сторонами зависят от того, насколько беспристрастен подход к ее осуществлению.
Such action contributed to better utilization of scarce resources, improving the quality of work and the effectiveness of action. Подобные меры содействовали улучшению использования незначительных ресурсов, а также повышению качества работы и эффективности деятельности.
Used in conjunction with other pertinent documents, they aim to promote effectiveness and consistency in UNHCR practice. Предназначенные для применения в совокупности с другими соответствующими документами, они рассчитаны на придание эффективности и последовательности практической деятельности УВКБ.
Exploiting opportunities provided by new computing and communications technologies to further improve the effectiveness of its statistical activities. Использование возможностей новых методов электронной обработки и технологий обмена сообщениями для дальнейшего повышения эффективности своей деятельности в области статистики.
Becoming more focused does not reduce the primacy of national development priorities; instead, it should increase effectiveness and resources. Придание большей целенаправленности деятельности не делает менее приоритетными главные задачи в области национального развития; наоборот, она должна привести к повышению эффективности и расширению объема ресурсов.
The project aims at promotion of a comprehensive approach to risk assessment and enhancing the effectiveness of disaster mitigation efforts. Этот проект направлен на поощрение применения всеобъемлющего подхода к оценке риска и повышение эффективности деятельности по уменьшению опасности стихийных бедствий.
Any changes should be implemented in a way that does not in any manner diminish the effectiveness of the Council and its work. Любые изменения должны осуществляться так, чтобы это никоим образом не снижало эффективности Совета и его деятельности.