Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Effectiveness - Деятельности"

Примеры: Effectiveness - Деятельности
IX. Use of advanced technology 52. The availability of sophisticated new technology could be a key element in increasing credibility and enhancing operational effectiveness of UNMOs. Применение самых современных технических средств может стать одним из важнейших способов повышения авторитетности и эффективности деятельности военных наблюдателей Организации Объединенных Наций.
The effectiveness of technical cooperation activities also depended greatly on the nature of the available financial resources. Нынешней деятельности недостает слаженности, и это приводит к распылению ресурсов, что противоречит принципам, изложенным в стратегии технического сотрудничества.
The drive for increased aid effectiveness gained momentum and political visibility in the follow-up to the 2005 World Summit Outcome. Усилия, направленные на повышение эффективности помощи, стали более активными и привлекли к себе внимание в политических кругах в контексте последующей деятельности по осуществлению положений Итогового документа Всемирного саммита 2005 года.
Positive feedback on its effectiveness led to its introduction in seven other countries, demonstrating incremental acceptance and integration of innovative approaches in law enforcement. Полученные по линии обратной связи позитивные отклики относительно эффективности этой программы позволили распространить ее на семь других стран, и это свидетельствует о том, что правоохранительные органы постепенно берут на вооружение и осваивают нетрадиционные подходы в рамках своей деятельности.
The simplification and harmonization of rules and procedures for operational activities are essential to enhance effectiveness of the United Nations system country operations. Точно так же эффективности поддержки, оказываемой системой Организации Объединенных Наций процессу развития, и эффективному использованию ее ограниченных ресурсов, выделяемых на оперативную деятельность в целях развития, угрожают высокие операционные издержки, связанные с планированием и осуществлением этой деятельности.
The effectiveness of the Central Emergency Response Fund will also depend on its ability to complement other humanitarian funding tools and support a broader range of operational partners. Эффективность деятельности Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации будет зависеть также от того, в какой степени он сможет дополнять деятельность других механизмов финансирования гуманитарных операций и оказывать поддержку широкому кругу партнеров в рамках оперативной деятельности.
Project goal - raise competence level of IZZI customer service staff, develop more productive cooperation with customers thus increasing effectiveness of company performance. Цель проекта - повысить профессионализм работников сферы обслуживания, наладить продуктивное сотрудничество с клиентами, и таким образом повысить эффективность деятельности предприятия.
The company has set up and installed all forms of information exchange between teams working in various geographical zones so as to increase the effectiveness of their activity. Компания создала и применяет все средства обмена информацией между командами, работающими в разных регионах, для повышения эффективности их деятельности.
A summary of the assessment of programme effectiveness and impact by the eight programme areas of the fourth country programme is provided below. Ниже вкратце излагаются результаты резюме оценки эффективности и результативности программных направлений деятельности в рамках четвертой страновой программы.
Another way to clearly demonstrate how highly data collectors are valued, and at the same time increase their effectiveness, is to establish a retraining programme. Еще одним способом демонстрации важного значения деятельности регистраторов и повышения эффективности их работы является организация курсов повышения квалификации.
Such an approach is similar to that adopted in many other aspects of transport where macro indicators may not provide a reliable guide to the effectiveness of individual programmes. Аналогичный подход принят во многих других аспектах транспортной деятельности, где макропоказатели могут не дать должного представления об эффективности отдельных программ.
A range of key property performance indicators are widely used by the property management industry in evaluating the effectiveness of accommodation services. В настоящее время Секция общих служб не использует такие показатели для оценки эффективности своей деятельности.
The National University of Ireland is retained as an umbrella body which provides the constituent universities with a forum for coordinating their activities and overseeing their effectiveness. Национальный университет Ирландии по-прежнему является "зонтичным органом", который обеспечивает координацию деятельности составных университетом и надзор за ее эффективностью.
The Special Rapporteur will combine research with fieldwork in comparing the effectiveness of laws and government policies designed to eliminate all forms of discrimination. Специальный докладчик намеревается проанализировать методологию исследовательской и практической деятельности в целях обмена информацией относительно эффективного законодательства и государственной политики, направленной на искоренение всех форм дискриминации.
Now, under the new name "Education for Peace" and with an extended remit, our competence and effectiveness is increasing. Теперь, под новым названием "Образование ради мира" и с расширенной сферой деятельности мы будем работать еще лучше, еще эффективнее.
UNITAR continues to be engaged in a number of research-related activities that enhance the effectiveness and capacity of its training programmes. ЮНИТАР продолжает осуществлять ряд видов деятельности, связанных с исследованиями и направленных на повышение эффективности и расширение потенциала его учебных программ.
As a consequence, mechanisms to ensure successful management of extrabudgetary programmes have assumed particular significance in enhancing the effectiveness of the commissions. Поэтому особенно важное значение для повышения эффективности деятельности комиссий приобрели механизмы, призванные обеспечивать успешное управление программами, финансируемыми за счет внебюджетных средств.
Questions are also being raised about the effectiveness of the Conference on Disarmament as the main negotiating forum for disarmament. Высказываются сомнения в отношении эффективности деятельности Конференции по разоружению в качестве главного форума для проведения переговоров по вопросам разоружения.
This is based on the Multilateral Effectiveness Framework (MEFF) that measured organizational effectiveness in using the RBM approach. В основу этой деятельности положены Многосторонние рамки обеспечения эффективности (МРОЭ), которые используются для оценки эффективности при внедрении системы управления, ориентированного на достижение конкретных результатов.
There is a growing body of evidence on the results of United Nations support to national development effectiveness. Все больший объем данных свидетельствует о результативности поддержки, оказываемой Организацией Объединенных Наций в контексте усилий по повышению эффективности осуществляемой на национальном уровне деятельности в области развития.
Kennedy was known for his effectiveness in dealing with Republican senators and administrations, sometimes to the irritation of other Democrats. Более того, в своей законотворческой деятельности Кеннеди был известен тем, что весьма эффективно взаимодействовал с сенаторами-республиканцами и республиканской администрацией, часто вызывая тем самым недовольство однопартийцев.
It was therefore recommended that the effectiveness of coordinating bodies should be assessed, in addition to their outreach being strengthened at the local level. Вместе с тем НКО не обладают необходимыми институциональными полномочиями, потенциалом и ресурсами для включения вопросов, связанных с Конвенцией, в основные рамки деятельности в области развития и планирования.
This chapter examines the overall effectiveness of the programming arrangements by looking at macro-level or cross-cutting issues. Оценка проводится с учетом решений директивных органов и показателей, позволяющих определять степень эффективности деятельности.
The Unit's recommendations could also result in non-quantifiable efficiency gains, enhanced programme effectiveness and controls and increased accountability. Дополнительные улучшения были внесены в систему последующей деятельности на основе обеспечения того, чтобы систематически проводился анализ воздействия рекомендаций на участвующие организации.
The review has highlighted a number of areas for improvement for the key gap pertains to the drivers of development effectiveness. Кроме того, проведенный обзор помог также выделить те области деятельности организации, работу в которых требуется совершенствовать.