Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Effectiveness - Деятельности"

Примеры: Effectiveness - Деятельности
In 2000, the first UNDP report on development effectiveness marked an initial effort to assess UNDP effectiveness in achieving desired development outcomes. Опубликованный в 2000 году первый доклад ПРООН об эффективности развития положил начало процессу оценки эффективности деятельности ПРООН в достижении желательных результатов развития.
That is, it is better suited to assessing organizational effectiveness than development effectiveness. Иными словами, она лучше подходит для оценки эффективности деятельности организации, чем для оценки эффективности деятельности в области развития;
The review of the effectiveness of the international arrangement on forests would concern the arrangement's effectiveness in carrying out all six of its functions. Обзор деятельности международного механизма по лесам мог бы касаться его эффективности в деле осуществления всех шести его функций.
The report concludes with a set of recommendations on the ways in which the development effectiveness and organizational effectiveness of UNIFEM can be further strengthened. В заключительном разделе доклада представлен ряд рекомендаций относительно возможных направлений работы по дальнейшему повышению эффективности развития ЮНИФЕМ и эффективности организации его деятельности.
Efficiency and cost effectiveness will continue to be paramount for headquarters and country office operations. Эффективность и экономия по-прежнему будут являться главным принципом, которым будут руководствоваться в своей оперативной деятельности штаб-квартира и страновые отделения.
They also requested more information on how the UNICEF Ethics Office was measuring its own effectiveness and progress against expected results. Они также запросили дополнительную информацию о способах, используемых Бюро ЮНИСЕФ по вопросам этики для измерения эффективности собственной деятельности и хода достижения ожидаемых результатов.
ANSF continue to improve in capacity and operational effectiveness, currently leading the majority of all conventional operations. АНСБ продолжают укреплять свой потенциал и повышать эффективность деятельности, в настоящее время руководя большинством всех стандартных операций.
It was also necessary to enhance the overall effectiveness and efficiency of the Council and prevent the duplication of mandates. Необходимо также повысить общую эффективность и результативность деятельности Совета и избегать дублирования полномочий.
His delegation welcomed the peacekeeping review initiative announced by the Secretary-General as a way to generate innovative and flexible means of strengthening peacekeeping effectiveness. Делегация страны оратора приветствует инициативу Генерального секретаря о проведении обзора операций по поддержанию мира, ориентированного на разработку новаторских и гибких механизмов повышения эффективности миротворческой деятельности.
It also includes a detailed assessment of the performance and effectiveness of BINUCA. В нем также содержится подробная оценка деятельности и уровня эффективности ОПООНМЦАР.
The diversity of results for school feeding and education highlights the effectiveness of the activity, but emphasizes the challenges. Разноплановые результаты в области программ школьного питания и обучения демонстрируют эффективность этой деятельности, но отражают наличие проблем.
It has embedded the four key principles of development effectiveness throughout its programmes: ownership, results, transparency and inclusivity. На всех этапах реализации своих программ оно руководствуется четырьмя основополагающими принципами эффективности деятельности в целях развития, а именно принципами ответственности, результативности, транспарентности и инклюзивности.
It shows that there is minimal movement towards the intended impact of a demonstrably improved UNDP contribution to development effectiveness. Эта оценка свидетельствует лишь о минимальном движении по направлению к искомому воздействию в плане явного увеличения вклада ПРООН в повышение эффективности деятельности в области развития.
The Council recognizes the effectiveness of an integrated approach in the APCICT pillars of work. Совет отметил эффективность комплексного подхода в основных направлениях деятельности АТЦИКТ.
As emphasized in several reviews, concrete information on implementation practice is important for assessing the effectiveness of international cooperation mechanisms. Как подчеркивалось в ряде обзоров, конкретная информация о практической деятельности по осуществлению важна для оценки эффективности механизмов международного сотрудничества.
In 2016 the Evaluation Office will undertake a comparable review of UNICEF development effectiveness. В 2016 году Управление по вопросам оценки проведет сопоставительный обзор эффективности деятельности ЮНИСЕФ в области развития.
The Global Programme provided the base of the practice architecture, and its effectiveness depended on how the regional services centres were managed. Глобальная программа обеспечила основу для схемы практической деятельности, эффективность которой зависела от способа управления региональными сервисными центрами.
This aspect had a bearing on effectiveness and sustainability of those regional programme activities. Этот аспект влиял на эффективность и устойчивость деятельности по этим региональным программам.
It shares structural similarities with the common approach used by Multilateral Organizations Performance Assessment Network to assess organizational effectiveness and results. Ей свойственно структурное сходство с общим подходом, используемым для оценки эффективности и результатов деятельности организаций в Сети по оценке эффективности работы многосторонних организаций.
the need for systematic knowledge-sharing activities that are monitored for effectiveness. с) потребность в систематической деятельности по распространению знаний и мониторинге ее результативности.
Their effectiveness is also dependent on the level of trust they generate among young people. Результативность их деятельности также зависит от уровня доверия, которое они вызывают среди молодежи.
The resolution included a number of practical measures for increasing the effectiveness of the United Nations work on policing. В резолюции содержится ряд практических мер, направленных на повышение эффективности деятельности Организации Объединенных Наций, касающейся полиции.
Still, the effectiveness of the Mission's role continues to depend on a willingness by others to be coordinated. Тем не менее эффективность деятельности Миссии по-прежнему зависит от готовности других сторон согласиться на координацию их действий.
It was hoped that the proposals would contribute to better planning and to greater transparency, inclusiveness and effectiveness of the Committee's work. Оратор выражает надежду на то, что эти предложения будут способствовать совершенствованию планирования работы Комитета и более четкому соблюдению принципов транспарентности, инклюзивности и эффективности в его деятельности.
The Danish Parliament had sought to modernize and enhance the effectiveness of the police and courts. Парламент Дании стремится модернизировать полицию и суды и повысить эффективность их деятельности.