In 2000, the first UNDP report on development effectiveness marked an initial effort to assess UNDP effectiveness in achieving desired development outcomes. |
Опубликованный в 2000 году первый доклад ПРООН об эффективности развития положил начало процессу оценки эффективности деятельности ПРООН в достижении желательных результатов развития. |
That is, it is better suited to assessing organizational effectiveness than development effectiveness. |
Иными словами, она лучше подходит для оценки эффективности деятельности организации, чем для оценки эффективности деятельности в области развития; |
The review of the effectiveness of the international arrangement on forests would concern the arrangement's effectiveness in carrying out all six of its functions. |
Обзор деятельности международного механизма по лесам мог бы касаться его эффективности в деле осуществления всех шести его функций. |
The report concludes with a set of recommendations on the ways in which the development effectiveness and organizational effectiveness of UNIFEM can be further strengthened. |
В заключительном разделе доклада представлен ряд рекомендаций относительно возможных направлений работы по дальнейшему повышению эффективности развития ЮНИФЕМ и эффективности организации его деятельности. |
Efficiency and cost effectiveness will continue to be paramount for headquarters and country office operations. |
Эффективность и экономия по-прежнему будут являться главным принципом, которым будут руководствоваться в своей оперативной деятельности штаб-квартира и страновые отделения. |
They also requested more information on how the UNICEF Ethics Office was measuring its own effectiveness and progress against expected results. |
Они также запросили дополнительную информацию о способах, используемых Бюро ЮНИСЕФ по вопросам этики для измерения эффективности собственной деятельности и хода достижения ожидаемых результатов. |
ANSF continue to improve in capacity and operational effectiveness, currently leading the majority of all conventional operations. |
АНСБ продолжают укреплять свой потенциал и повышать эффективность деятельности, в настоящее время руководя большинством всех стандартных операций. |
It was also necessary to enhance the overall effectiveness and efficiency of the Council and prevent the duplication of mandates. |
Необходимо также повысить общую эффективность и результативность деятельности Совета и избегать дублирования полномочий. |
His delegation welcomed the peacekeeping review initiative announced by the Secretary-General as a way to generate innovative and flexible means of strengthening peacekeeping effectiveness. |
Делегация страны оратора приветствует инициативу Генерального секретаря о проведении обзора операций по поддержанию мира, ориентированного на разработку новаторских и гибких механизмов повышения эффективности миротворческой деятельности. |
It also includes a detailed assessment of the performance and effectiveness of BINUCA. |
В нем также содержится подробная оценка деятельности и уровня эффективности ОПООНМЦАР. |
The diversity of results for school feeding and education highlights the effectiveness of the activity, but emphasizes the challenges. |
Разноплановые результаты в области программ школьного питания и обучения демонстрируют эффективность этой деятельности, но отражают наличие проблем. |
It has embedded the four key principles of development effectiveness throughout its programmes: ownership, results, transparency and inclusivity. |
На всех этапах реализации своих программ оно руководствуется четырьмя основополагающими принципами эффективности деятельности в целях развития, а именно принципами ответственности, результативности, транспарентности и инклюзивности. |
It shows that there is minimal movement towards the intended impact of a demonstrably improved UNDP contribution to development effectiveness. |
Эта оценка свидетельствует лишь о минимальном движении по направлению к искомому воздействию в плане явного увеличения вклада ПРООН в повышение эффективности деятельности в области развития. |
The Council recognizes the effectiveness of an integrated approach in the APCICT pillars of work. |
Совет отметил эффективность комплексного подхода в основных направлениях деятельности АТЦИКТ. |
As emphasized in several reviews, concrete information on implementation practice is important for assessing the effectiveness of international cooperation mechanisms. |
Как подчеркивалось в ряде обзоров, конкретная информация о практической деятельности по осуществлению важна для оценки эффективности механизмов международного сотрудничества. |
In 2016 the Evaluation Office will undertake a comparable review of UNICEF development effectiveness. |
В 2016 году Управление по вопросам оценки проведет сопоставительный обзор эффективности деятельности ЮНИСЕФ в области развития. |
The Global Programme provided the base of the practice architecture, and its effectiveness depended on how the regional services centres were managed. |
Глобальная программа обеспечила основу для схемы практической деятельности, эффективность которой зависела от способа управления региональными сервисными центрами. |
This aspect had a bearing on effectiveness and sustainability of those regional programme activities. |
Этот аспект влиял на эффективность и устойчивость деятельности по этим региональным программам. |
It shares structural similarities with the common approach used by Multilateral Organizations Performance Assessment Network to assess organizational effectiveness and results. |
Ей свойственно структурное сходство с общим подходом, используемым для оценки эффективности и результатов деятельности организаций в Сети по оценке эффективности работы многосторонних организаций. |
the need for systematic knowledge-sharing activities that are monitored for effectiveness. |
с) потребность в систематической деятельности по распространению знаний и мониторинге ее результативности. |
Their effectiveness is also dependent on the level of trust they generate among young people. |
Результативность их деятельности также зависит от уровня доверия, которое они вызывают среди молодежи. |
The resolution included a number of practical measures for increasing the effectiveness of the United Nations work on policing. |
В резолюции содержится ряд практических мер, направленных на повышение эффективности деятельности Организации Объединенных Наций, касающейся полиции. |
Still, the effectiveness of the Mission's role continues to depend on a willingness by others to be coordinated. |
Тем не менее эффективность деятельности Миссии по-прежнему зависит от готовности других сторон согласиться на координацию их действий. |
It was hoped that the proposals would contribute to better planning and to greater transparency, inclusiveness and effectiveness of the Committee's work. |
Оратор выражает надежду на то, что эти предложения будут способствовать совершенствованию планирования работы Комитета и более четкому соблюдению принципов транспарентности, инклюзивности и эффективности в его деятельности. |
The Danish Parliament had sought to modernize and enhance the effectiveness of the police and courts. |
Парламент Дании стремится модернизировать полицию и суды и повысить эффективность их деятельности. |