Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Effectiveness - Деятельности"

Примеры: Effectiveness - Деятельности
With regard to technology transfer, in order to enhance the effectiveness of UNIDO's action at the field level its services should be organized according to a sectoral approach. Что касается передачи технологий, то для повы-шения эффективности деятельности ЮНИДО на уровне представительств на местах при оказании услуг необходимо придерживаться секторного под-хода.
This comprehensive review of UNIDO's field representation and consideration of ways to increase effectiveness in countries are welcomed, as it is apparent that new ways of working are called for. Этот всеобъемлющий обзор представи-тельства ЮНИДО на местах и рассмотрение путей повышения эффективности деятельности в странах встречены с удовлетворением, поскольку очевидным является то, что требу-ются новые методы работы.
Lebanon attached great importance to field representation and welcomed the implementation plan for the strategic alliance with UNDP, in particular the criteria for selection and assessment of the effectiveness of UNIDO Desks. Ливан придает большое значение системе пред-ставительства на местах и приветствует план работы по стратегическому объединению усилий с ПРООН, в частности критерии отбора и оценки эффективности деятельности бюро ЮНИДО.
B. As far as the effectiveness of the counter terrorism machinery is concerned, the following is noted: В. В отношении эффективности деятельности механизма по борьбе с терроризмом внимание обращается на следующее:
One of the 21 criteria for the review of the effectiveness is the extent to which countries, the Collaborative Partnership on Forests and other actors have made progress in implementing the relevant IPF/IFF proposals for action. Одним из 21 критерия, используемого для проведения обзора эффективности, является прогресс, достигнутый странами, Партнерством по лесам и другими участниками этой деятельности в осуществлении практических предложений МГЛ/МФЛ.
J. Coherence, harmony and effectiveness should be lent to the principles and norms regarding satellite remote sensing activities, in order to prevent contradictory interpretations. Принципы и нормы, касающиеся деятельности по дистанционному зондированию со спутников, должны быть последовательными, унифицированными и эффективными, с тем чтобы не допускать противоречащих друг другу толкований
It should also explain how the operational effectiveness of field missions would be ensured throughout the process and how interaction with Member States and the services provided to police- and troop-contributing countries would be maintained. В нем также должно содержаться объяснение того, каким образом на протяжении всего этого процесса будет обеспечиваться оперативная эффективность деятельности полевых миссий, взаимодействие с государствами-членами и координация услуг, оказываемых странам, предоставляющим полицейские и воинские контингенты.
The redeployment will facilitate the additional delegation of authority, streamline administrative structures and improve overall operational effectiveness by moving decision-making and resources closer to the source Этот перевод должностей будет способствовать делегированию дополнительных полномочий, упорядочению административных структур и повышению общей оперативной эффективности за счет приближения процесса принятия решений и ресурсов к непосредственным местам осуществления деятельности
Strengthen the implementation of the National Action Plan on Human Rights and the effectiveness of its monitoring mechanism and follow-up processes. повышать эффективность осуществления Национального плана действий в области прав человека, а также механизма контроля за его реализацией и соответствующих процессов последующей деятельности;
how to improve mission effectiveness and how to embed best practice. как повысить эффективность деятельности миссий и как внедрять передовые методы.
The effects of the integration will need to be evaluated as the Office evolves and the Secretariat will continue to explore further areas of adjustment to enhance its effectiveness. Результаты интеграции необходимо будет оценивать по мере становления Бюро, и Секретариат будет и далее изучать вопросы, требующие корректировки, для повышения эффективности деятельности Бюро.
The Board is of the view that the current process is a long way from allowing improvement of the effectiveness and efficiency of the Organization. Комиссия считает, что нынешние процедуры далеки от того, что нужно для повышения эффективности и результативности деятельности Организации.
As we have frequently pointed out, my delegation believes it of the greatest importance to increase the coherence and effectiveness on the ground of the United Nations development work. Как мы неоднократно указывали, крайне важно, по мнению моей делегации, повышать слаженность и эффективность деятельности Организации Объединенных Наций в области развития на местах.
On behalf of the organizations currently utilizing SOA, the representative of UNHCR requested that regular monitoring and reporting be conducted with respect to the impact of the new proposals on human resources management and operational effectiveness. Выступая от имени организаций, использующих в настоящее время ПСО, представитель УВКБ просил регулярно следить за тем, как реализация новых предложений сказывается на управлении людскими ресурсами и эффективности деятельности, и представлять об этом отчетность.
The e-learning course, on the theme "Different needs, equal opportunities: increasing effectiveness of humanitarian action for women, girls, boys and men", is also being rolled out to humanitarian partners throughout 2010. Кроме того, в 2010 году завершается разработка курса электронного обучения для гуманитарных партнеров по этому вопросу «Различные потребности - равные возможности: повышение эффективности гуманитарной деятельности для женщин, девочек, мальчиков и мужчин».
In conclusion, the best way to enhance multilateralism is to have a revitalized General Assembly through identifying further ways to enhance its role, authority, effectiveness and efficiency, building on previous resolutions and on the progress made during previous sessions. В заключение хочу сказать, что самый оптимальный способ укрепления многосторонности - это добиться активизации деятельности Генеральной Ассамблеи путем определения новых путей повышения ее роли, полномочий, эффективности и результативности, опираясь на предыдущие резолюции и прогресс, достигнутый в ходе предыдущих сессий.
We also thank them for the updated inventory/chart on revitalization annexed to the report, which is a valuable tool for monitoring the progress in the Assembly's effectiveness. Мы также благодарим их за обновленный перечень/таблицу резолюций, который содержится в приложении к докладу и который представляет собой полезный инструмент для наблюдения за прогрессом в деле повышения эффективности деятельности Ассамблеи.
Though the arrangements for funding and servicing of the Section's activities were adequate, there were weaknesses in structure, planning and monitoring that need to be addressed to improve effectiveness Хотя меры по финансированию и обслуживанию деятельности Секции были адекватными, наблюдались слабости в структуре, планировании и мониторинге, которые необходимо устранить для повышения эффективности
Areas to be considered include improving the publishing process and the review of the libraries with a view to consolidating efforts to enhance the effectiveness and efficiency of library operations throughout the Secretariat. В число подлежащих охвату направлений работы входят совершенствование издательской деятельности и анализ работы библиотек в целях укрепления усилий по повышению эффективности и результативности библиотечной деятельности в рамках всего Секретариата.
In the biennium 2012-2013, the Office will continue to enhance the effectiveness of programme support, both in the traditional areas of responsibility and in streamlining the management and administration of the Department's extrabudgetary funds. В двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов Канцелярия продолжит повышать эффективность вспомогательного обслуживания программы в традиционных областях деятельности и в плане оптимизации использования внебюджетных средств Департамента и распоряжения ими.
In the rush to meet its obligations by the deadline, however, UNDP was unable to assess the full impact of this reform on its organizational effectiveness. Однако, стремясь выполнить свои обязательства в установленные сроки, ПРООН не смогла в полном объеме оценить воздействие этой реформы на эффективность ее деятельности.
In closing, the Administrator reaffirmed the commitment of UNDP to strengthen its role as the coordinator of the United Nations development system with a view to delivering greater effectiveness, efficiency and strategic coherence across operations. В заключение Администратор вновь подтвердила решимость ПРООН укреплять свою роль в качестве координатора системы развития Организации Объединенных Наций в целях повышения эффективности, результативности и стратегической слаженности оперативной деятельности по всем направлениям.
First, organizational units were challenged to improve overall operational effectiveness by eliminating redundant and non-essential services and activities, and by identifying lower priority functions that could be reduced, including the freezing of posts ($30.6 million). Во-первых, на подразделения ПРООН была возложена задача повысить общую оперативную эффективность путем ликвидации избыточных и не являющихся необходимыми служб и видов деятельности, а также путем определения низкоприоритетных функций, которые могут быть сокращены, включая замораживание должностей (30,6 млн. долл. США).
Underscoring that the full potential of the Human Development Initiative was not being realized, delegations encouraged UNDP to undertake new activities to enhance the sustainability and effectiveness of the programme while remaining within the scope of the Board mandate. Подчеркнув, что инициатива в области развития человеческого потенциала не была реализована в полном объеме, делегации призвали ПРООН осуществлять новые виды деятельности в целях повышения устойчивости и эффективности программы в рамках мандата Совета.
The budget for development effectiveness, United Nations development coordination, management and special purpose cost categories is referred to as the institutional budget. Бюджет, охватывающий такие категории расходов, как расходы на достижение эффекта для развития, на координацию деятельности Организации Объединенных Наций в области развития, на управление и на осуществление целевых мероприятий, называется общеорганизационным бюджетом.