An inspection report on the operational effectiveness of military contingents in peacekeeping operations |
Подготовка инспекционного отчета об эффективности оперативной деятельности воинских контингентов операций по поддержанию мира |
The Commission supports fully and completely efforts led by you and the Deputy Commissioner-General to ensure the continuous reform of UNRWA, in order to improve its effectiveness. |
Комиссия целиком и полностью поддерживает усилия, предпринимаемые Вами и заместителем Генерального комиссара по обеспечению непрерывного реформирования БАПОР в целях повышения эффективности его деятельности. |
We therefore welcome the proposed expansion of the membership in the Financial Stability Forum and encourage the major standard setting bodies to review their membership promptly while enhancing their effectiveness. |
Поэтому мы приветствуем предложение о расширении членства в Форуме по вопросам финансовой стабилизации и призываем основные органы, отвечающие за установление стандартов, в срочном порядке рассмотреть вопрос о своем членстве и одновременно повысить эффективность своей деятельности. |
The Administrator described the challenges faced by the global economy and a broad range of UNDP efforts to strengthen its effectiveness in responding to them. |
Администратор охарактеризовал вызовы, с которыми сталкивается глобальная экономика, и широкий диапазон усилий ПРООН по повышению эффективности ее деятельности в ответ на эти вызовы. |
3.3.2 Increased effectiveness of courts in criminal jurisdictions in Ituri, North and South Kivus and Kisangani |
3.3.2 Повышение эффективности деятельности судов уголовной юрисдикции в Итури, Северном и Южном Киву и Кисангани |
The main objective of the conference is to identify current and potential areas of mutual cooperation and support in order to improve efficiencies and effectiveness in all three missions. |
Основная цель этих совещаний заключается в определении существующих и возможных областей взаимовыгодного сотрудничества и поддержки для повышения эффективности и результативности деятельности всех трех миссий. |
The strengthening at the managerial level and the deployment of "tiger" teams has increased the Division's effectiveness in staffing and bringing staff on board. |
Благодаря укреплению деятельности на управленческом уровне и развертыванию групп по решению проблем повысилась эффективность работы Отдела по набору кадров и заполнению должностей. |
A modern enterprise resource planning system will have a positive impact on the effectiveness of mitigation strategies for business continuity by ensuring higher reliability in automation and telecommunication capacity. |
Современная система общеорганизационного планирования ресурсов позитивно скажется на эффективности стратегии смягчения негативных последствий для непрерывности деятельности, поскольку она обеспечит более высокую степень надежности систем автоматизации и телекоммуникаций. |
Meaningful learning about the effectiveness of assistance has not kept pace with the amount of rule of law activity on the ground. |
Накопление основных знаний об эффективности поддержки идет более медленными темпами, чем расширение масштабов деятельности на местах в области верховенства права. |
Increased public scrutiny of the effectiveness of microfinance in combating poverty has led microfinance institutions to develop tools for managing their social performance. |
Повышенное общественное внимание к эффективности микрофинансирования как инструмента борьбы с нищетой подтолкнуло учреждения микрофинансирования к разработке механизмов отслеживания эффективности их деятельности в социальной сфере. |
Promoting the value and effectiveness of the Committee's activities in trade and economic development |
А. Повышение уровня информированности о значении эффективности деятельности, проводимой Комитетом в области торгового и экономического развития |
It was noted that Government responses to communications were not the only indicator for assessing the effectiveness of the work of special procedures. |
Было отмечено, что показателем оценки эффективности деятельности мандатариев специальных процедур является не только доля сообщений, в отношении которых получены ответы от правительства. |
To allocate permits and to assess the effectiveness of mitigation measures requires very high quality greenhouse gas emission estimates that can be linked to the economic activities with appropriate disaggregation. |
Выдача разрешений и оценка эффективности мер по смягчению последствий требуют подготовки расчетов выбросов парниковых газов особого качества, которые можно привязать к соответствующим видам экономической деятельности с надлежащим уровнем разбивки данных. |
Proposals were drawn up to increase the effectiveness of the work of educational institutions implementing bilingual general education programmes; |
сформулированы предложения по повышению эффективности деятельности образовательных учреждений, реализующих общеобразовательные программы на двуязычной основе; |
These strategies include analysis of how to diversify or rationalize donor interventions and forecast the impact of greater aid effectiveness resulting from the strategies on reducing long-term aid dependence and increasing development results. |
Эти программы предусматривают анализ путей диверсификации, либо рационализации деятельности доноров и прогнозируют влияние повышения эффективности помощи в результате осуществления этих стратегий на сокращение долгосрочной зависимости от помощи и повышение результативности процесса развития. |
Financing of EC activities rather than proliferation of the Member States' bilateral aid activities also promotes harmonisation and aid effectiveness. |
Финансирование деятельности Европейской комиссии вместо расширения двусторонней помощи со стороны государств-членов также содействует большей согласованности и эффективности оказываемой помощи. |
The purpose of the present in-depth evaluation is to assess the relevance, efficiency, effectiveness and impact of aspects of 10 field special political missions and their activities. |
Цель настоящей углубленной оценки заключается в том, чтобы оценить актуальность, эффективность, действенность и результативность компонентов 10 специальных политических миссий на местах и их деятельности. |
In 2002 a number of gender equality issues were included in the programme of work of the Cabinet of Ministers "Openness, effectiveness, results". |
В 2002 году отдельные вопросы гендерного равенства были включены в Программу деятельности Кабинета Министров Украины «Открытость, действенность, результативность». |
Some encouraged UNDP to further develop its recruitment, training and evaluation of resident coordinators to maximize effectiveness at the country level, while containing coordination costs. |
Некоторые выступающие призвали ПРООН и дальше развивать свои системы найма, подготовки и оценки деятельности координаторов-резидентов с целью максимизации эффективности этого института на страновом уровне при одновременном сдерживании расходов на координацию. |
Delegations expressed confidence in the organization and its management, noting improved financial performance and success in strengthening the effectiveness of teams in the programme countries. |
Делегации выразили доверие организации и ее руководству, отметив улучшение финансовой деятельности и успехи в деле повышения эффективности работы групп в странах осуществления программ. |
The effectiveness of the third global cooperation framework in meeting demand was constrained by weak strategic choices regarding focus areas, implementation modalities, allocation of resources and partnerships. |
Эффективность третьих рамок глобального сотрудничества в деле удовлетворения спроса ограничивалась в результате принятия неэффективных стратегических решений в отношении приоритетных направлений деятельности, процедур осуществления, распределения ресурсов и партнерств. |
The type and effectiveness of environment and energy work done by UNDP vary significantly between partner countries, with some project portfolios appearing opportunistic and uncoordinated. |
Характер и эффективность деятельности ПРООН в областях окружающей среды и энергетики сильно варьируются в зависимости от стран-партнеров, причем некоторые портфели проектов представляются оппортунистическими и нескоординированными. |
For the purposes of this report, such activities are accorded similar treatment and are referred to collectively as 'programme effectiveness costs'. |
Для целей настоящего доклада расходы на такие виды деятельности рассматриваются аналогичным образом и объединяются под общим названием «расходы на деятельность по обеспечению эффективности программ». |
This will increase the effectiveness of both Sections/Services as GIS will have direct access to its clients and will give both the ability to concentrate on their respective core business. |
Это позволит повысить эффективность деятельности обеих секций/служб, поскольку ГИС будет напрямую выходить на заказчиков и обеспечит обеим возможность сосредоточиться на выполнении своих соответствующих основных функций. |
One delegation recalled the importance of appropriate gender representation amongst field staff who were in direct contact with populations of concern in order to ensure operational effectiveness. |
Одна делегация подчеркнула важность надлежащей гендерной сбалансированности на местах, где персонал напрямую контактирует с подмандатными лицами, посчитав это залогом повышения эффективности деятельности. |