Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Effectiveness - Деятельности"

Примеры: Effectiveness - Деятельности
Compliance is an absolutely vital issue for the effectiveness and credibility of disarmament activities. Их выполнение имеет жизненно важное значение для эффективности и авторитетности всей направленной на разоружение деятельности.
In order to merge these needs, it is essential constantly to work towards greater effectiveness in the procedures of the Tribunals. В целях согласования этих потребностей необходимо постоянно стремиться к повышению эффективности деятельности трибуналов.
Accountability and effectiveness of operational activities should be enhanced to meet the needs of those persons who were truly in distress. Для удовлетворения потребностей тех лиц, которые действительно находятся в бедственном положении, необходимо укреплять подотчетность и эффективность оперативной деятельности.
The Department needed to prioritize its activities and evaluate their effectiveness by identifying the targeted audience and clarifying the programme's objectives. Департаменту следует установить приоритеты в своей деятельности и оценивать ее результативность путем идентификации целевой аудитории и уточнения программных целей.
Donor coordination and engagement in the process is a further necessary element in improving its effectiveness. Координация деятельности доноров и их участие в процессе являются еще одной необходимой предпосылкой повышения его эффективности.
His delegation welcomed the establishment of the Permanent Forum on Indigenous Issues and called for adequate funding to ensure its effectiveness. Его делегация приветствует создание Постоянного форума по проблемам коренных народов и призывает к его адекватному финансированию в целях обеспечения эффективности его деятельности.
I appeal for financial and logistical assistance to such regional and subregional organizations in order to enhance their effectiveness. Я обращаюсь с призывом предоставить финансовую и материально-техническую помощь таким региональным и субрегиональным организациям в целях повышения эффективности их деятельности.
The Committee is concerned that the budgetary constraints facing the Malawi Human Rights Commission may limit its effectiveness. Комитет обеспокоен тем, что ограниченность бюджетных средств Комиссии по правам человека Малави может снизить эффективность ее деятельности.
A comprehensive review assessing the effectiveness of current country team efforts, mechanisms and ensuing results should identify causes and specific opportunities for improvement. Проведение всеобъемлющего обзора с оценкой эффективности деятельности нынешних усилий страновых групп, механизмов и достигнутых результатов должно помочь выявить причины и конкретные возможности для улучшения положения.
Project-level data are an essential but ultimately insufficient basis for determining the development effectiveness of an organization. Данные на уровне проектов являются необходимой, но, в конечном итоге, недостаточной основой для определения эффективности деятельности организации в сфере развития.
The inclusion of civil society representatives in the NCBs has enhanced the effectiveness of the NCBs' coordination work. Включение представителей гражданского общества в состав НКО способствует повышению эффективности координационной деятельности этих структур.
The Executive Body will be invited to consider possibilities for streamlining this activity whilst maintaining its effectiveness. Исполнительному органу будет предложено рассмотреть возможности рационализации этой деятельности при одновременном поддержании ее эффективности.
We look forward with interest to the proposal enunciated in action 14 to strengthen the Organization's effectiveness in developing countries. Мы с большим интересом ожидаем предложения, о котором было заявлено в мере 14, касающейся повышения эффективности деятельности Организации в развивающихся странах.
It will look at the rationale, effectiveness, and administrative efficiency and economy of activities undertaken or supported by UNICEF. В центре внимания будут факторы обоснованности, производительности и административной эффективности и экономии в рамках видов деятельности, осуществляемых или поддерживаемых ЮНИСЕФ.
Any effort to do this will only undermine the effectiveness of the international community's efforts to bring about lasting peace and prosperity. Все направленные на это усилия будут только подрывать эффективность деятельности международного сообщества по достижению прочного мира и процветания.
A number of factors enhance the effectiveness of UNICEF in cross-sectoral work. Эффективность межсекторальной деятельности ЮНИСЕФ повышается за счет ряда факторов.
As they apply to operational activities for development, they should ensure effectiveness, efficiency, relevance, impact and accountability in promoting support to recipient countries. Поскольку они действуют в отношении оперативной деятельности в целях развития, они должны обеспечивать эффективность, действенность, актуальность, результативность и подотчетность при оказании поддержки странам - получателям помощи.
The resolution called upon the ESCWA secretariat to take all necessary measures required to increase the effectiveness of its activities. В резолюции содержится призыв к секретариату ЭСКЗА принять все необходимые меры для повышения эффективности его деятельности.
The review of the working methods of the Commission was welcome, as it should result in greater effectiveness. Следует приветствовать проведение обзора методов работы Комиссии, поскольку это будет способствовать повышению эффективности деятельности.
Responses in Uganda, Senegal and Thailand have demonstrated the effectiveness of community-centred approaches. Результаты деятельности в Уганде, Сенегале и Таиланде продемонстрировали эффективность ориентированных на общины подходов.
Treaty body reform should focus on practical measures to advance the implementation of treaties and improving the effectiveness of monitoring, dialogue and follow-up. В процессе реформы договорных органов акцент следует сделать на практические меры по улучшению осуществления договоров и повышению эффективности наблюдения за их выполнением, диалога и последующей деятельности.
He looked forward to reaching a consensus on the importance of establishing systems for monitoring donor performance to improve aid quality and effectiveness. Он выразил надежду на достижение консенсуса по поводу необходимости создания систем мониторинга показателей деятельности доноров, с тем чтобы повысить качество и эффективность помощи.
Concern was also expressed at the delay, backlogs and level of effectiveness of the Administrative Tribunal. Была выражена также обеспокоенность по поводу задержек и отставаний в работе Административного трибунала и эффективности его деятельности.
Placing the emphasis on activities rather than on outcomes is no substitute for effectiveness. Акцентирование деятельности, а не конечных результатов не может подменить эффективности.
Not only does decentralization of such activities favour regional integration through increased networking, it also improves programme effectiveness and contributes to lower operational costs. Децентрализация подобной деятельности не только благоприятствует региональной интеграции за счет активизации создания сетей, но также повышает эффективность программ и способствует снижению операционных расходов.