Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Effectiveness - Деятельности"

Примеры: Effectiveness - Деятельности
To enhance the delivery and effectiveness of UNDP work, human resources have to be aligned with the needs of the organization. Для повышения эффективности процесса осуществления и деятельности ПРООН людские ресурсы должны соответствовать потребностям организации.
Several initiatives have been implemented to increase the effectiveness of the operational activities of the United Nations at the country level. Реализуется ряд инициатив по повышению эффективности оперативной деятельности Организации Объединенных Наций на страновом уровне.
Improving the effectiveness of United Nations operational activities was essential for achieving the Millennium Development Goals. Повышение эффективности оперативной деятельности Организации Объединенных Наций имеет важнейшее значение для достижения целей в области развития Декларации тысячелетия.
For counter-narcotics work to stabilize its effectiveness, three areas required special attention. В целях стабилизации эффективности деятельности по борьбе с наркотиками необходимо уделять особое внимание трем направлениям.
The expansion of such assistance through the provision of specialized training for staff and additional operational funds would strengthen the effectiveness of the Bureau. Расширение такой помощи посредством обеспечения специальной подготовки кадров и выделения дополнительных средств для оперативной деятельности позволило бы повысить эффективность Бюро.
It assesses the coherence, relevance and effectiveness of the United Nations development system against benchmarks defined in those documents. Слаженность, актуальность и эффективность деятельности системы развития Организации Объединенных Наций оценивается в нем в сопоставлении с базовыми критериями, определенными в этих документах.
However, enhancing the effectiveness of humanitarian assistance will require greater inclusivity on the operational and strategic levels. Однако для повышения эффективности деятельности по оказанию гуманитарной помощи потребуется обеспечить привлечение большего числа участников к осуществлению оперативных и стратегических мер.
The success of the Montreal Protocol offers unique insight into multilateral effectiveness, which can inform broader policy discussions in these issues. Успех Монреальского протокола дает уникальную возможность проанализировать эффективность многосторонней деятельности, и полученные таким образом результаты могут быть использованы для проведения более широких конструктивных обсуждений этих вопросов в контексте политики.
The impact and effectiveness of innovation policy strongly depends on the competitive environment. Воздействие и эффективность политики в области инновационной деятельности в значительной степени зависят от конкурентной среды.
how best to organise enforcement activities to maximise their overall effectiveness in view of resource constraints, Ь) Каковы оптимальные пути организации деятельности по обеспечению соблюдения, с тем чтобы добиться ее максимальной общей эффективности с учетом ограниченности ресурсов.
The six drivers of development effectiveness are cross-cutting priorities that inform the way UNDP implements programmes at the country level. Шесть факторов эффективности деятельности в области развития представляют собой межсекторальные приоритеты, которые определяют характер осуществления ПРООН программ на страновом уровне.
Analysis of the development effectiveness drivers reveals a consistently high emphasis on partnerships for results, at both programme and management levels. Анализ факторов эффективности деятельности в области развития свидетельствует о том, что большое внимание неизменно уделяется налаживанию партнерских отношений в интересах достижения результатов, как на уровне программ, так и на уровне управления.
The directive drew attention to the importance of national ownership, compliance requirements and the use of evaluation for improving UNDP effectiveness. В директивном указании было обращено внимание на важность обеспечения национальной ответственности, соблюдения соответствующих требований и использования результатов оценок для повышения эффективности деятельности ПРООН.
The evaluation also observes that the effectiveness of UNDP is constrained somewhat by inefficiencies in inter-organization cooperation. В ходе оценки было также отмечено, что результативность деятельности ПРООН в известной мере страдает от отсутствия эффективного сотрудничества между организациями.
The assessment is based on the existing legislative context and the indicators by which effectiveness or performance can be gauged. Оценка проводится с учетом решений директивных органов и показателей, позволяющих определять степень эффективности деятельности.
Other indicators may be used to gauge general effectiveness in terms of performance. Другие показатели можно использовать для оценки общей эффективности деятельности.
The geographical and functional integration of technical and programme support to country offices is expected to result in increased effectiveness. Предполагается, что объединение возможностей технической и программной поддержки на географической и функциональной основе для страновых отделений приведет к повышению уровня эффективности их деятельности.
This should include recommendations on how to improve the effectiveness and co-ordination of all UN system entities that support security sector reform. В их число должны входить рекомендации относительно повышения эффективности и улучшения координации деятельности всех структур системы Организации Объединенных Наций, которые поддерживают реформу в сфере безопасности.
It also has the potential to improve the efficiency and, most significantly, the overall effectiveness of the Organization. Она также обеспечивает возможность повышения эффективности Организации и, самое главное, общей результативности ее деятельности.
The present report assesses the relevance, efficiency, effectiveness and impact of human resources activities in the United Nations Secretariat led by OHRM. В настоящем докладе содержится оценка актуальности, результативности, эффективности и воздействия деятельности в области людских ресурсов в Секретариате Организации Объединенных Наций, которой руководит УЛР.
We must empirically analyse and assess the effectiveness of the Organization's rule of law activities to demonstrate their tangible impact. Мы должны проводить практический анализ и оценку эффективности деятельности Организации в сфере верховенства права, с тем чтобы продемонстрировать ощутимые результаты.
The historical record of the activities of the main United Nations organs is important for an objective assessment of their effectiveness. Исторический отчет о деятельности главных органов Организации Объединенных Наций необходим для объективной оценки эффективности их работы.
The inventory could in this regard be used to seek synergies to enhance the effectiveness of the system as a whole. В этом аспекте перечень может быть использован для поиска возможностей совместной деятельности, направленной на повышение эффективности системы в целом.
The issue of whether synergies between them can be enhanced should be continuously examined in order to secure effectiveness and efficiency. В целях обеспечения эффективности подобной деятельности нужно постоянно изучать вопрос о возможности укрепления согласованности их действий.
That acknowledgement spurred the International Federation to take additional steps to increase the outreach and effectiveness of the contribution of volunteers. Такое признание подтолкнуло Международную федерацию к принятию дальнейших мер по расширению охвата и повышению эффективности деятельности добровольцев.