Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Effectiveness - Деятельности"

Примеры: Effectiveness - Деятельности
the Human Rights Council to consider the necessary measures to enhance the effectiveness of the follow up mechanisms to the DDPA and to ensure better synergy and complementarities in the work of these mechanisms. просит Совет по правам человека рассмотреть необходимые меры для повышения эффективности механизмов последующих действий в соответствии с ДДПД и усиления синергизма и взаимодополняемости в деятельности этих механизмов.
Requests the United Nations organizations to take measures that further strengthen the coherence, relevance, effectiveness, efficiency and timeliness of operational activities of the United Nations development system in countries in transition from relief to development; просит организации системы Организации Объединенных Наций принимать меры по дальнейшему повышению согласованности, значимости, эффективности, действенности и своевременности оперативной деятельности системы развития Организации Объединенных Наций в странах, находящихся на этапе перехода от оказания чрезвычайной помощи к обеспечению развития;
Recognizes the central role of resident coordinators in making possible the coordination of United Nations operational activities for development at the country level to improve the effectiveness of their response to the national development priorities of programme countries, including through appropriate resources and accountability; признает центральную роль координаторов-резидентов в содействии координации оперативной деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития на страновом уровне для повышения эффективности принимаемых мер по достижению национальных приоритетов стран осуществления программ в области развития, в том числе путем выделения надлежащих ресурсов и обеспечения подотчетности;
to further strengthen and update the role, capacity, effectiveness and efficiency of the UN and thus, improving its performance in order to realize the full potential of the Organisation, in accordance with the purposes and principles of the UN Charter; Ь) дальнейшее укрепление и повышение роли, потенциала, эффективности и действенности Организации Объединенных Наций и, следовательно, совершенствование ее деятельности в интересах полной реализации потенциала Организации в соответствии с целями и принципами Устава Организации Объединенных Наций;
(b) Promoting development cooperation, enhancing policy coherence and effectiveness among the development activities of different development actors and strengthening the links between the normative and operational work of the United Nations through the Development Cooperation Forum; Ь) содействие сотрудничеству в целях развития, повышение согласованности и эффективности политики при проведении различными участниками процесса развития мероприятий в области развития и обеспечение более тесной увязки нормативной и оперативной деятельности Организации Объединенных Наций через посредство Форума по сотрудничеству в целях развития;
Emphasizes the fundamental importance of human resources management reform in the United Nations as a contribution to the enhancement of the efficiency and the effectiveness of the United Nations and of the international civil service, and reaffirms its commitment to the implementation of these reforms; особо отмечает основополагающее значение реформы системы управления людскими ресурсами в Организации Объединенных Наций как вклада в повышение эффективности и результативности деятельности Организации Объединенных Наций и международной гражданской службы и вновь подтверждает свою приверженность осуществлению этих реформ;
Acknowledging the vital importance of an inclusive, transparent and effective multilateral system in order to address the urgent global challenges of today, recognizing the universality of the United Nations, and reaffirming its commitment to promote and strengthen the effectiveness and efficiency of the United Nations, принимая во внимание жизненно важное значение всеохватной, транспарентной и эффективной многосторонней системы для решения неотложных глобальных проблем современности, признавая универсальный характер Организации Объединенных Наций и вновь подтверждая свою решимость поощрять и повышать эффективность и результативность деятельности Организации Объединенных Наций,
(b) The absence of performance indicators, external factors and end-users or beneficiaries of output rendered it difficult to assess and evaluate the performance and overall effectiveness of the programmes and activities of UNU headquarters, UNU-WIDER, UNU-BIOLAC and the International Leadership Institute (UNU-ILI); Ь) не указаны показатели деятельности, внешние факторы и конечные пользователи или бенефициары осуществляемой деятельности, что затрудняет оценку этой деятельности и общей эффективности программ/мероприятий штаб-квартиры УООН, УООН-МНИИЭР, УООН-БИОЛАК и в Международном институте руководителей (УООН-МИР);
Reaffirming the objective of strengthening the United Nations capacity to manage, sustain and increase the effectiveness of peacekeeping activities while at the same time ensuring the safety and security of all United Nations personnel and improving accountability and effective management of personnel and resources, вновь подтверждая цель укрепления способности Организации Объединенных Наций управлять операциями по поддержанию мира и поддерживать их и повышать эффективность миротворческой деятельности при одновременном обеспечении охраны и безопасности всего персонала Организации Объединенных Наций и улучшении подотчетности и эффективного управления персоналом и ресурсами,
Recognizing the importance and relevance of the interdisciplinary training functions within the United Nations system, the research activities, and research relating to training aimed at enhancing the effectiveness of the work of the United Nations, признавая важность и актуальность функций междисциплинарной подготовки кадров в рамках системы Организации Объединенных Наций и направленных на повышение эффективности работы Организации Объединенных Наций научно-исследовательской деятельности и научных исследований, связанных с подготовкой кадров,
(c) In 1996, the Assembly is invited to review the effectiveness of the steps taken to implement the outcome of the Summit with regard to poverty eradication, as part of the activities relating to the International Year for the Eradication of Poverty. с) Ассамблее предлагается рассмотреть в 1996 году эффективность шагов, предпринятых в целях осуществления решений Встречи на высшем уровне об искоренении нищеты в рамках деятельности, связанной с Международным годом борьбы за ликвидацию нищеты.
Recalling the Declaration of the informal Ministerial Meeting, held in New York on 23 September 1998, in which the participants and the co-sponsors affirmed their strong support for the Convention and for strengthening the effectiveness and improving the implementation of the Convention, ссылаясь на заявление неофициального совещания на уровне министров, состоявшегося в Нью-Йорке 23 сентября 1998 года, в котором участники и коспонсоры заявили о своей твердой поддержке Конвенции и деятельности по повышению эффективности и совершенствованию осуществления Конвенции,
Decides to review, at its twenty-third session, the need for adopting a protocol on the financing of core activities in the light of the effectiveness of the present decision in achieving long-term stable funding for the core activities of the Convention and its Protocols. постановляет рассмотреть на своей двадцать третьей сессии необходимость принятия протокола о финансировании основных видов деятельности в свете эффективности настоящего решения в части достижения долгосрочного стабильного финансирования основных видов деятельности по Конвенции и протоколам к ней.
Identification of needs and gaps and assessment of factors and constraints in capacity-building activities in developing countries that influence the effectiveness of capacity-building projects and programmes, as well as best practices, future opportunities, challenges and barriers, and possible areas for improvement; Ь) определение потребностей и пробелов и оценку факторов и ограничений в контексте деятельности по укреплению потенциала в развивающихся странах, которые оказывают влияние на эффективность проектов и программ по укреплению потенциала, а также передового опыта, будущих возможностей, проблем и препятствий и возможных направлений для совершенствования;
Closer involvement of national authorities and civil society in the monitoring and evaluation of the effectiveness and impact of operational activities, in order to utilize the results of those evaluations to improve the operational activities for development and their impact (para. 50) Более активное вовлечение национальных компетентных органов и гражданского общества в процесс контроля и оценки эффективности и результативности оперативной деятельности для обеспечения использования результатов этих оценок в целях совершенствования оперативной деятельности в области развития и повышения отдачи от нее (пункт 50)
(b) The status of the mechanisms in Egypt which are concerned with implementation of the Convention were studied and their effectiveness evaluated in order to identify the best way of enhancing and developing their performance and determining the need for new mechanisms in this field. Ь) было изучено состояние действующих в Египте механизмов, задействованных в осуществлении Конвенции, и проведена оценка степени их эффективности на предмет выявления наилучшего способа активизации и расширения их деятельности и определения потребностей в создании новых механизмов в этой области;
Welcomes the efforts of the Secretary-General, through the members of the United Nations Development Group and the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, as appropriate, to enhance the coherence, effectiveness and efficiency of the United Nations development system at the country level; приветствует усилия Генерального секретаря, действующего в надлежащих случаях через членов Группы Организации Объединенных Наций, по вопросам развития и Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций, по повышению согласованности, эффективности и результативности деятельности системы развития Организации Объединенных Наций на страновом уровне;
Underlines that future assessments of the effectiveness of the operational activities for development of the United Nations system should make full use of the data and expertise available within the system and from national authorities in full collaboration with national stakeholders and United Nations entities; обращает особое внимание на то, что в будущем при проведении оценок эффективности оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций следует полностью использовать данные и специалистов системы и национальных компетентных органов при всестороннем взаимодействии с национальными заинтересованными сторонами и подразделениями системы Организации Объединенных Наций;
Noting the increase in the number and nature of organizations engaged in humanitarian action and mindful of the need to ensure that this multiplication of actors does not detract from the effectiveness of the humanitarian response and the neutrality and independence of humanitarian assistance, принимая к сведению увеличение числа и характер деятельности организаций, занимающихся оказанием гуманитарной помощи, и сознавая необходимость добиваться того, чтобы увеличение числа участников не сказывалось на эффективности гуманитарных мер реагирования и на нейтральном и независимом характере гуманитарной помощи,
(c) Assisting the General Assembly and the Economic and Social Council in providing strategic and focused operational guidance to the United Nations development system with a view to enhancing the effectiveness and coherence of United Nations operational activities for development; с) оказание Генеральной Ассамблее и Экономическому и Социальному Совету помощи в выработке стратегических и адресных руководящих указаний в отношении оперативной деятельности для системы развития Организации Объединенных Наций в целях повышения эффективности и согласованности оперативной деятельности в целях развития, осуществляемой Организацией Объединенных Наций;
(c) Contributes to security risk assessments for all locations in the mission area where personnel are present and actively participates in the planning and evaluation of the effectiveness of the country security plans and other aspects of security operations; с) участвует в подготовке оценки угроз для безопасности применительно ко всем местам службы в районе миссии, где размещается персонал, и активно участвует в планировании и оценке эффективности страновых планов безопасности и других аспектов деятельности по обеспечению безопасности;
(a) In recognition of the value of controlled delivery operations to law enforcement agencies investigating and dismantling organized criminal groups, Governments should be requested to ensure that legislation is put in place and to make appropriate resources available to enhance the effectiveness of controlled delivery operations; а) учитывая значение операций с использованием контролируемых поставок для мероприятий правоохранительных органов, связанных с расследованием деятельности и ликвидацией организованных преступных групп, следует просить правительства обеспечить разработку соответствующего законодательства и изыскание надлежащих ресурсов с целью повышения эффективности операций с использованием контролируемых поставок;
(m) Identification of results, outcomes and lessons learned at the country level from evaluation activities and their use, as appropriate, in improving development results and outcomes and increasing the coherence, effectiveness and quality of programming at the country level; м) определение результатов, итогов и извлеченных уроков на страновом уровне на основе применения механизмов оценки и их использования, в надлежащих случаях, в целях улучшения результатов и итогов деятельности в области развития и повышения степени согласованности, эффективности и качества программирования на страновом уровне;
Effectiveness of UNICEF work in social protection (focus area 5 and cross-cutting). Эффективность деятельности ЮНИСЕФ в области социальной защиты (приоритетная область деятельности 5 и междисциплинарная деятельность).
In this regard, we note the relevance of the Istanbul Principles and the International Framework for Civil Society Organization Development Effectiveness. В этой связи мы подчеркиваем актуальность Стамбульских принципов и международных рамок по повышению эффективности деятельности организаций гражданского общества в области развития.