Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Effectiveness - Деятельности"

Примеры: Effectiveness - Деятельности
Given the breadth and complexity of what special political missions are being asked to deliver, strong Member State support remains a critical ingredient of their effectiveness. Поскольку специальным политическим миссиям предлагается решать широкий круг очень сложных задач, твердая поддержка со стороны государств-членов по-прежнему является важнейшим условием эффективности их деятельности.
A. Managing the effectiveness of the Peacebuilding Fund А. Контроль за эффективностью деятельности Фонда миростроительства
They provide the basis for substantive training materials, which will represent a significant contribution to enhancing the preparedness, the effectiveness and the interoperability of these critical components. Они закладывают основу для разработки учебных материалов по вопросам основной деятельности, которые станут значительным вкладом в повышение готовности и эффективности и расширение возможностей взаимодействия этих важнейших компонентов.
The Operation will complement the work of the signatory parties with the reform of selected security institutions by improving their capacities, effectiveness and professionalism. Операция примет участие в деятельности подписавших сторон, связанной с реформированием отдельных силовых структур, посредством укрепления их потенциала и повышения эффективности и профессионализма.
The audit committee should report to the governing body on the committee's activities, issues, results and effectiveness in discharging its responsibilities. Комитет по аудиту представляет руководящему органу отчет о своей деятельности, рассмотренных вопросах и результатах работы, а также об эффективности выполнения своих обязанностей.
The Partners Assembly will provide a framework where all types of donors can exchange views on the operations and effectiveness of the Alliance's Trust Fund when considering their future contributions. Ассамблея партнеров обеспечит структуру, в которой все виды доноров смогут обмениваться мнениями о деятельности и эффективности Целевого фонда "Альянса" при рассмотрении своих будущих взносов.
OIOS is revising its communications tools and developing new products to expand our outreach and effectiveness through cooperative efforts and more effective sharing of lessons learned from oversight results. УСВН проводит обзор своих коммуникационных инструментов и разрабатывает новые продукты для расширения охвата и усиления эффективности нашей работы посредством сотрудничества и более действенного обмена уроками, извлекаемыми из результатов надзорной деятельности.
Regulation 7.5 does not, however, fully and clearly encapsulate all the elements of modern public sector performance auditing, particularly in relation to the economy and effectiveness of operations. Однако положение 7.5 в полной мере и четко не охватывает все элементы современной проверки результатов работы публичного сектора, особенно применительно к экономичности и эффективности деятельности.
In addition, there are limited empirical data on the strength and effectiveness of key rule of law institutions. Кроме того, существует ограниченный объем эмпирических данных о потенциале и эффективности деятельности ключевых институтов в области верховенства права.
They are utilized to assess issues of corporate strategic significance with regard to the effectiveness of development, organizational performance and normative and operational coherence; Они используются для оценки проблем, имеющих общесистемное стратегическое значение для эффективности развития, организационной деятельности и согласованности нормативно-правовой и оперативной работы;
Evaluations also highlighted the tensions between resource mobilization and the slow disbursement of funds, and development effectiveness, which in some cases had not been resolved. В ходе оценок также было обращено внимание на возникновение напряженной ситуации в связи с мобилизацией ресурсов и медленным выделением средств, с одной стороны, и вопросом эффективности деятельности в области развития, с другой стороны, и в некоторых случаях урегулировать эту ситуацию не удалось.
States are starting to adopt political finance reforms to level the playing field for women, although regulations vary in their target and effectiveness. Государства начинают проводить реформы систем финансирования политической деятельности с целью обеспечить женщинам равные условия, хотя законодательные положения варьируются по своим целям и эффективности.
While recognizing the potential of this tool, participating Member States stressed that inter-mission cooperation must not be seen as a quick fix for structural problems impeding peacekeeping effectiveness. Признавая потенциальные возможности этого инструмента, участвующие государства-члены вместе с тем подчеркнули, что сотрудничество между миссиями не должно рассматриваться как средство решения «на скорую руку» структурных проблем, подрывающих эффективность миротворческой деятельности.
Lastly, she asked whether the United Kingdom planned to establish follow-up mechanisms to ensure the independence and effectiveness of the Police Ombudsman in Northern Ireland. Наконец, она спрашивает, предусматривает ли Соединенное Королевство создание механизмов мониторинга, чтобы гарантировать независимость и эффективность деятельности Омбудсмена по делам полиции в Северной Ирландии.
His Government supported the efficiency, effectiveness and transparency of IAEA in facilitating the peaceful use of nuclear energy and continued to contribute to the Technical Cooperation Fund and to provide training in the Netherlands. Его правительство поддерживает эффективность, действенность и транспарентность деятельности МАГАТЭ по содействию мирному использованию ядерной энергии и продолжает вносить взносы в Фонд технического сотрудничества и предоставлять учебную подготовку в Нидерландах.
The resolution calls for strengthened system-wide coherence and effectiveness at the country level and for the first time recognizes the "Delivering as one" model. Резолюция призывает повышать общесистемную слаженность и эффективность деятельности на страновом уровне и впервые приводит "Единство действий" в качестве образца для подражания.
While all welcomed efforts to optimize the efficiency and cost-effectiveness of the group's meetings, several cautioned that any proposed changes to operations must also consider effectiveness and accessibility. В то время, как все выступавшие приветствовали усилия по оптимизации эффективности и рентабельности работы совещаний Группы, несколько представителей высказали предостережение, что любые предлагаемые изменения в деятельности должны также учитывать эффективность и доступность.
At the mission level, leadership, information systems and partnerships influence the effectiveness of protection of civilians activities Е. На уровне миссии руководство, информационные системы и партнерские связи влияют на эффективность деятельности по защите гражданских лиц
The usefulness and effectiveness of the Programme's capacity-building support were rated at 72 per cent and 60 per cent, respectively. Показатели полезности и эффективности деятельности Программы, связанной с оказанием поддержки в наращивании потенциала, составили соответственно 72 процента и 60 процентов.
Work towards the consolidation and increased effectiveness of the actions of the Human Rights Council and its mechanisms. способствовать укреплению и повышению уровня эффективности деятельности Совета по правам человека и его механизмов;
It sets new standards in terms of assessing the effectiveness, the efficiency and the coherence of the United Nations operational activities for development. В ней устанавливаются новые стандарты в плане оценки степени эффективности, результативности и согласованности оперативной деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития.
In conclusion, General Assembly resolution 67/226 has established new standards in assessing the effectiveness, efficiency and coherence of the United Nations operational activities for development. В резолюции 67/226 Генеральная Ассамблея установила новые стандарты оценки эффективности, результативности и согласованности оперативной деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития.
Procurement staff interviewed said it was a time- and resource-intensive exercise but were in agreement over its utility and importance in enhancing the effectiveness of their procurement activities. В ходе бесед сотрудники, занимающиеся закупками, сообщили, что этот процесс отнимает много времени и ресурсов, но признали его целесообразность и важное значение для повышения эффективности их закупочной деятельности.
In that context, the review recommends a range of measures to improve the Mission's effectiveness in mandate implementation. В связи с этим по итогам обзора была сделана рекомендация об осуществлении ряда мер, направленных на повышение эффективности деятельности Миссии по выполнению своего мандата.
The international community must commit to working together and to providing to the Central African Republic the assistance necessary to ensure the effectiveness and sustainability of our actions, based on our respective comparative advantages. Международное сообщество должно обязаться действовать совместно и предоставить Центральноафриканской Республике помощь, необходимую для обеспечения эффективности и устойчивости нашей деятельности с учетом наших соответствующих сравнительных преимуществ.