Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Effectiveness - Деятельности"

Примеры: Effectiveness - Деятельности
Some programme components have a regional dimension focusing on international cooperation, while others are aimed at strengthening the effectiveness of national authorities. Некоторые программы имеют региональную составляющую при уделении основного внимания международному сотрудничеству, тогда как другие направлены на повышение эффективности деятельности национальных органов управления.
Neglecting the social aspect of waste management may reduce the effectiveness of governmental efforts to perpetuate sustainable management systems. Игнорирование социальных аспектов деятельности по удалению отходов может привести к снижению эффективности государственных усилий по широкому внедрению методов рационального ведения хозяйства.
A number of speakers emphasized the importance of results-based management and evaluation in strengthening the performance and effectiveness of UNODC. Ряд ораторов подчеркнули важность управления и оценки, ориентированных на конкретные результаты, в деле повышения эффективности и результативности деятельности ЮНОДК.
The Executive Director underscored the strong support of UNICEF for harmonization as a means to improve the effectiveness of the United Nations. Директор-исполнитель подчеркнул твердую поддержку ЮНИСЕФ деятельности по согласованию в качестве средства повышения эффективности Организации Объединенных Наций.
While management targets were largely met, strengthening the operational effectiveness of UNCDF will remain a key priority. Несмотря на то, что задачи в области управления в основном были выполнены, приоритетом для ФКРООН остается повышение эффективности его деятельности.
It urged the Government to adopt measures to ensure their effectiveness. Она настоятельно призвала правительство принять меры по обеспечению эффективности их деятельности.
The Government was committed to strengthening the Commission in order to increase its effectiveness. Правительство стремится к укреплению этой Комиссии в целях повышения эффективности ее деятельности.
The National Aids Commission has also been established and is now being strengthened for greater effectiveness. Была также создана Национальная комиссия по СПИДу, которая в настоящее время укрепляется в целях повышения эффективности ее деятельности.
Elections would not provide any more guarantees with respect to the competence of its members and the effectiveness of its action. Выборность не послужит более надежной гарантией высокой квалификации ее членов и эффективности ее деятельности.
The Board was also interested to hear about the new area of work on knowledge management for the Organization in improving its effectiveness. Совет также с интересом узнал о новой области работы по управлению знаниями в интересах повышения эффективности деятельности Организации.
The Special Rapporteur stands ready to provide assistance and advice to enhance the Centre's effectiveness. Специальный докладчик готова оказывать содействие и консультативную помощь для повышения эффективности деятельности Центра.
ASEAN supported ongoing efforts to improve the effectiveness of operational activities through system-wide coherence. АСЕАН одобряет нынешние усилия по улучшению эффективности оперативной деятельности благодаря слаженной работе всей системы.
Such changes would enhance the Agency's efficiency, effectiveness and coherence. Внесенные изменения повысят эффективность, продуктивность и согласованность деятельности этого учреждения.
Lastly, the Human Rights Council's effectiveness and credibility would be strengthened by its upcoming review. В заключение он говорит, что эффективность Совета по правам человека и доверие к нему укрепятся в результате предстоящего обзора его деятельности.
However, this moral authority must be matched by mechanisms and resources to ensure its effectiveness. Однако для обеспечения эффективности ее деятельности необходимо, чтобы ее нравственный авторитет был подкреплен соответствующими механизмами и ресурсами.
Over the past two decades, we have worked together as the international community to improve the coordination and effectiveness of humanitarian responses. В течение последних двух десятилетий мы со всем международным сообществом прилагали усилия по укреплению координации и повышению эффективности гуманитарной деятельности.
The Environment Performance Review programme promotes continuous dialogue between the UNECE member States on the effectiveness of specific environmental policy measures. Программа проведения обзоров результативности экологической деятельности поощряет продолжающийся диалог между государствами - членами ЕЭК ООН по вопросам об эффективности конкретных мер экологической политики.
It was important to strengthen further the role, capacity, effectiveness, efficiency and performance of the Organization. Важно продолжать укреплять роль, расширять возможности, повышать эффективность, результативность и качество деятельности Организации.
Continuous effort must be made to improve the effectiveness and efficiency of peacekeeping. Требуется неустанно прилагать усилия для повышения эффективности и результативности деятельности по поддержанию мира.
However, further development is still needed to improve the skills and effectiveness of the United Nations police. Однако для того чтобы повысить квалификацию и эффективность деятельности полицейских Организации Объединенных Наций, в этом плане требуется вести дальнейшую работу.
The peacekeeping agenda for the next few years could be summarized as enhancement, effectiveness and exit. Повестку дня миротворческой деятельности на грядущие годы можно резюмировать следующим образом: укрепление, эффективность и вывод контингентов.
Timely allocation of resources would increase effectiveness without impacting cost. Своевременное выделение средств повысит эффективность деятельности без увеличения затрат.
Australia itself was in the process of reviewing its 2010-2014 mine action strategy to ensure its effectiveness. В настоящее время в самой Австралии пересматривается стратегия такой деятельности на 2010 - 2014 годы в целях обеспечения ее эффективности.
The coordination of relief activities through international cooperation is an important aspect of their overall effectiveness. Международное сотрудничество путем координации деятельности по оказанию помощи - важный аспект общей эффективности этой деятельности.
Greater coherence of policy orientations and operational activities and business practices of the UN system would enhance its effectiveness and efficiency and attract greater resources. Более высокая степень согласования ориентиров в области политики и оперативной деятельности и деловой практики в рамках системы Организации Объединенных Наций позволит повысить ее эффективность и результативность и привлечет дополнительные ресурсы.