Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Effectiveness - Деятельности"

Примеры: Effectiveness - Деятельности
The Division will conduct evaluations that facilitate an assessment by intergovernmental bodies of the relevance, effectiveness and impact of outputs and activities against the objectives of a programme or subprogramme. Отдел будет проводить оценки, помогающие межправительственным органам определять актуальность, действенность и результативность мероприятий и деятельности, исходя из целей той или иной программы или подпрограммы.
Her delegation welcomed the efforts of the Economic and Social Council to implement the Millennium Declaration aimed at achieving greater effectiveness in the fulfilment of the Organization's mandate. Делегация Гаити поддерживает усилия Экономического и Социального Совета по осуществлению положений Декларации тысячелетия, направленных на повышение эффективности деятельности по исполнению мандата Организации.
The Panel's mandate was to undertake a comprehensive review of United Nations activities for the maintenance of peace and security and to make recommendations for enhancing their effectiveness. Мандат Группы заключается в проведении всеобъемлющего обзора деятельности Организации Объединенных Наций в целях поддержания мира и безопасности и выработке рекомендаций для повышения ее эффективности.
In all our operations, our effectiveness depends on our ability to ensure quality performance and management. Эффективность всех видов нашей работы зависит от нашей способности обеспечивать высокое качество деятельности и управления.
His delegation approached the issue of the mission's financing with a view to ensuring its success and the effectiveness of its work in those four areas. Его делегация подходит к вопросу о финансировании миссии с позиции обеспечения ее успешного осуществления и эффективности ее деятельности в четырех вышеуказанных областях.
There is room for the further improvement of the effectiveness of OHCHR activities, particularly in the areas of management and staff discipline. Сохраняются резервы для дальнейшего повышения эффективности деятельности УВКПЧ, в частности в том, что касается совершенствования управленческой культуры и штабной дисциплины.
In this regard, the importance of self-evaluation was also noted, especially utilization of the Integrated Monitoring and Documentation Information System to evaluate the Department's outputs and activities for relevance and effectiveness. В этой связи была также отмечена важность самооценки, особенно использования Комплексной информационной системы контроля и документации для оценки мероприятий и деятельности Департамента с точки зрения их значимости и результативности.
To their mind, issues like transparency, accountability, participation, effectiveness and the assessment of Security Council's work seemed marginal. По их мнению, такие вопросы, как транспарентность, подотчетность, участие, эффективность и оценка деятельности Совета, не являются главными.
Finally, it frames future strategic directions to meet the ongoing challenges for the increasingly central role of evaluation in contributing to organizational and development effectiveness. Наконец, в нем намечены будущие стратегические направления деятельности по решению текущих задач, связанных с дальнейшим укреплением ведущей роли оценки в содействии организационной эффективности и деятельности в области развития.
Based on the logical framework approach, capacity building performance may be assessed along five dimensions: relevance; effectiveness; efficiency; sustainability and impact. Применяя логический подход, результаты деятельности по укреплению потенциала можно оценить по пяти параметрам: актуальности, эффективности, экономичности, устойчивости и воздействию.
As familiarity with these systems grows, UNICEF increasingly will be able to take advantage of the opportunities they provide to further strengthen programme and operational effectiveness. По мере освоения этих систем ЮНИСЕФ сможет все в большей степени использовать открываемые ими возможности для дальнейшего повышения эффективности программ и оперативной деятельности.
These recommendations are formulated according to the five dimensions of performance that were adopted in the two previous sections, namely relevance, effectiveness, efficiency, sustainability and impact. Эти рекомендации сформулированы по пяти параметрам результатов деятельности, принятым в двух предыдущих разделах, а именно актуальности, эффективности, экономичности, устойчивости и воздействию.
Concern over the effectiveness of follow-up: positive developments Озабоченность по поводу эффективности последующей деятельности:
The Commission is required to report on its audit activities and to assess the effectiveness of employment equity under the new Act. Комиссия обязана представлять отчет о своей ревизионной деятельности и давать оценку эффективности мер по обеспечению равных возможностей в области занятости в соответствии с новым законом.
It should promote greater coordination, complementarities, effectiveness and efficiency of activities of its functional commissions and other subsidiary bodies that are relevant to the implementation of Agenda 21. Ему следует содействовать повышению степени координации, взаимодополняемости, эффективности и действенности деятельности его функциональных комиссий и других вспомогательных органов, которые имеют отношение к осуществлению Повестки дня на XXI век.
The Declaration also represents the collective will and desire of the entire international community to enhance the effectiveness of the United Nations in the twenty-first century. Декларация также представляет собой коллективную волю и стремление всего международного сообщества повысить эффективность деятельности Организации Объединенных Наций в ХХI веке.
We share the concern expressed by others about the sustainability, effectiveness and continued relevance of the CTC in the fight against terrorism. Мы, как и другие представители, заинтересованы в устойчивом характере, эффективности и дальнейшей актуальности деятельности КТК в области борьбы с терроризмом.
That would also enable the Commission to monitor better the effectiveness of the work of the Office in counter-terrorism against specific and predetermined outcomes and indicators. Это также позволит Комиссии, на основе сравнения с конкретными и заранее заданными результатами и показателями, лучше оценивать эффективность деятельности Управления в области борьбы с терроризмом.
The joint meetings provided opportunity for the bureaux of the commissions to comment on the effectiveness of activities that have emanated from guidance provided by the Council. Совместные заседания дали возможность бюро комиссий высказаться по поводу эффективности деятельности, организованной на основе указаний Совета.
National policy portfolios and their effectiveness can only be judged and assessed in the context of the national innovation system, including its strengths and weaknesses. Комплекс национальных мер политики и их эффективность можно оценивать и анализировать лишь в контексте национальной системы инновационной деятельности со всеми ее слабыми и сильными сторонами.
With a view toward increasing the effectiveness of its enforcement activities, the Department is presently conducting a national housing discrimination study. С целью повышения эффективности деятельности по исполнению законодательства министерство в настоящее время проводит общенациональное исследование по вопросам дискриминации в сфере жилья.
A remaining need in EIT countries is the improvement in existing capacity, to ensure continuity and increased effectiveness in participation in the Convention and its Kyoto Protocol. СПЭ по-прежнему необходимо расширять имеющиеся возможности, обеспечивать последовательность и повышать эффективность участия в деятельности по осуществлению Конвенции и Киотского протокола.
Country case studies could be useful to further understand the role of financial flows from different sources and to help ensure effectiveness in achieving sustainable forest management. Полезными для более глубокого понимания роли финансовых потоков из различных источников и содействия обеспечению эффективности деятельности в достижении устойчивого лесопользования могли бы стать страновые исследования в отношении конкретных ситуаций.
Furthermore, these evaluations will bring more information on the effectiveness of different activities or their clusters in obtaining results contributing to the objectives and expected accomplishments of a given subprogramme. Кроме того, эти оценки позволят собрать дополнительную информацию об эффективности различной деятельности или ее направлений при получении результатов, способствующих реализации целей и ожидаемых достижений в рамках данной подпрограммы.
The purpose of this in-depth evaluation is to assess the relevance, efficiency, effectiveness and impact of the current special political missions, including an assessment of the Department's management of them. Цель данной углубленной оценки - определить актуальность, эффективность, действенность и результативность деятельности специальных политических миссий, включая оценку их управления Департаментом.