During the reporting period, there was an increasingly constructive debate about donor coordination and aid effectiveness. |
В течение рассматриваемого периода велось во все большей степени конструктивное обсуждение вопросов координации деятельности доноров и эффективности помощи. |
The Committee would be evaluating the effectiveness of its own follow-up procedure in 2011. |
В 2011 году Комитет будет проводить оценку эффективности своих собственных процедур последующей деятельности. |
All Parties should improve the coordination and effectiveness of capacity-building activities relating to the development and transfer of technologies. |
Всем Сторонам следует совершенствовать координацию и повышать эффективность деятельности по укреплению потенциала, связанной с разработкой и передачей технологий. |
The recommendations reflect a concern for operational effectiveness. |
Рекомендации направлены на повышение эффективности оперативной деятельности. |
It may, however, hold public meetings when it is deemed necessary for the effectiveness of its work. |
Вместе с тем она может проводить открытые заседания в тех случаях, когда она считает это необходимым для обеспечения эффективности своей деятельности. |
The effectiveness of those agencies in Africa depends to a great extent on the capacity of programme countries. |
Эффективность деятельности этих учреждений в Африке в значительной степени зависит от потенциала стран, в которых осуществляются те или иные программы. |
With their assistance, some progress was made in enhancing the effectiveness of the Sierra Leonean police during the reporting period. |
При их содействии за отчетный период был достигнут определенный прогресс с повышением эффективности деятельности сьерра-леонской полиции. |
This is indispensable for the effectiveness of the activities of the Mano River Union. |
Это крайне необходимо для обеспечения эффективности деятельности Союза стран бассейна реки Мано. |
Another requested that business plans for future years have a special funding window allowing differentiated thresholds of cost effectiveness for SMEs in all sectors. |
Другой оратор просил, чтобы планы хозяйственной деятельности на будущие годы были подкреплены специальной статьей финансирования, обеспечивающей дифференцированные предельные показатели рентабельности МСП во всех секторах. |
Such visibility enhances the work of national institutions and contributes to strengthening the effectiveness of all human rights. |
Это способствует улучшению работы национальных институтов, а также усилению эффективности всей деятельности, касающейся прав человека. |
The system of operational activities had demonstrated its effectiveness. |
Система оперативной деятельности показала свою эффективность. |
And it would neither enhance the Council's legitimacy and representative character, nor improve the effectiveness of its actions. |
Это не будет содействовать ни укреплению легитимности и представительности Совета, ни повышению эффективности его деятельности. |
The economies of scale achieved through interregional activities, as well as the exchange of experience, enhanced cost effectiveness and supported cooperation among developing countries. |
Эффект масштаба, обеспечиваемый посредством межрегиональной деятельности, а также обмен опытом способствовали повышению экономической эффективности и активизации сотрудничества между развивающимися странами. |
Important steps had already been taken to streamline the Organization and enhance its effectiveness and efficiency. |
Уже предприняты важные шаги для рационализации деятельности Организации и повышения ее эффективности и действенности. |
The Group of 77 and China will support all initiatives to ensure the better effectiveness and visibility of the work of the General Assembly. |
Группа 77 и Китай будут поддерживать все инициативы, направленные на повышение эффективности и авторитета деятельности Генеральной Ассамблеи. |
To strengthen its own effectiveness, UNHCR recently issued guidelines on returnee monitoring to its field staff, including sample questionnaires. |
В целях повышения эффективности своей собственной деятельности УВКБ недавно выпустило руководящие принципы по наблюдению за положением возвращенцев, предназначенные для его персонала на местах и включающие образцы вопросников. |
The IMF's effectiveness as a cooperative institution depends on all members' having an appropriate voice and representation. |
Эффективность деятельности МВФ как учреждения, работающего на основе сотрудничества, зависит от того, будут ли все его члены иметь соответствующий «голос» и надлежащую представленность. |
The current lack of attention to operational funds and programmes had adversely affected their effectiveness. |
То, что в настоящее время фондам и программам для оперативной деятельности уделяется недостаточное внимание, отрицательно сказалось на их эффективности. |
The issue of effectiveness of evidence-based prevention, treatment and rehabilitation was raised by various delegations. |
Различные делегации затрагивали вопрос об эффективности основанной на фактических данных деятельности по профилактике, лечению и реабилитации. |
The Commission is invited to comment on the information presented in the document with a view to identifying measures for enhancing the effectiveness of ESCAP. |
Комиссии предлагается высказать замечания по представленной в документе информации в целях выявления мер, направленных на повышение эффективности деятельности ЭСКАТО. |
The programme designed monitoring tools to assess the effectiveness of responses by health providers and education tools to prevent gender-based violence. |
В рамках программы были разработаны средства контроля за эффективностью деятельности медицинских учреждений, а также учебные материалы по вопросам предупреждения насилия в отношении женщин. |
Technical assistance and exchanges of expertise for democratic capacity-building (institutional and human) to enhance effectiveness and performance of democratic institutions. |
Техническое содействие и обмен знаниями с целью наращивания демократического потенциала (институционального и человеческого), призванного повысить эффективность и результаты деятельности демократических институтов. |
The report also includes a focus on investing in organizational effectiveness. |
Еще один блок вопросов в докладе посвящен инвестированию в дело повышения эффективности деятельности организации. |
We are determined to contribute to maximizing the effectiveness of the response of the United Nations system to the issue of children and armed conflict. |
Мы полны решимости содействовать достижению максимальной эффективности деятельности Организации Объединенных Наций по решению вопроса о детях и вооруженных конфликтах. |
Efficiency and cost effectiveness will continue to be paramount for headquarters and country office operations. |
Эффективность и рациональность будут и впредь важнейшими элементами в деятельности штаб-квартиры и страновых отделений. |