Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Effectiveness - Деятельности"

Примеры: Effectiveness - Деятельности
During the reporting period, there was an increasingly constructive debate about donor coordination and aid effectiveness. В течение рассматриваемого периода велось во все большей степени конструктивное обсуждение вопросов координации деятельности доноров и эффективности помощи.
The Committee would be evaluating the effectiveness of its own follow-up procedure in 2011. В 2011 году Комитет будет проводить оценку эффективности своих собственных процедур последующей деятельности.
All Parties should improve the coordination and effectiveness of capacity-building activities relating to the development and transfer of technologies. Всем Сторонам следует совершенствовать координацию и повышать эффективность деятельности по укреплению потенциала, связанной с разработкой и передачей технологий.
The recommendations reflect a concern for operational effectiveness. Рекомендации направлены на повышение эффективности оперативной деятельности.
It may, however, hold public meetings when it is deemed necessary for the effectiveness of its work. Вместе с тем она может проводить открытые заседания в тех случаях, когда она считает это необходимым для обеспечения эффективности своей деятельности.
The effectiveness of those agencies in Africa depends to a great extent on the capacity of programme countries. Эффективность деятельности этих учреждений в Африке в значительной степени зависит от потенциала стран, в которых осуществляются те или иные программы.
With their assistance, some progress was made in enhancing the effectiveness of the Sierra Leonean police during the reporting period. При их содействии за отчетный период был достигнут определенный прогресс с повышением эффективности деятельности сьерра-леонской полиции.
This is indispensable for the effectiveness of the activities of the Mano River Union. Это крайне необходимо для обеспечения эффективности деятельности Союза стран бассейна реки Мано.
Another requested that business plans for future years have a special funding window allowing differentiated thresholds of cost effectiveness for SMEs in all sectors. Другой оратор просил, чтобы планы хозяйственной деятельности на будущие годы были подкреплены специальной статьей финансирования, обеспечивающей дифференцированные предельные показатели рентабельности МСП во всех секторах.
Such visibility enhances the work of national institutions and contributes to strengthening the effectiveness of all human rights. Это способствует улучшению работы национальных институтов, а также усилению эффективности всей деятельности, касающейся прав человека.
The system of operational activities had demonstrated its effectiveness. Система оперативной деятельности показала свою эффективность.
And it would neither enhance the Council's legitimacy and representative character, nor improve the effectiveness of its actions. Это не будет содействовать ни укреплению легитимности и представительности Совета, ни повышению эффективности его деятельности.
The economies of scale achieved through interregional activities, as well as the exchange of experience, enhanced cost effectiveness and supported cooperation among developing countries. Эффект масштаба, обеспечиваемый посредством межрегиональной деятельности, а также обмен опытом способствовали повышению экономической эффективности и активизации сотрудничества между развивающимися странами.
Important steps had already been taken to streamline the Organization and enhance its effectiveness and efficiency. Уже предприняты важные шаги для рационализации деятельности Организации и повышения ее эффективности и действенности.
The Group of 77 and China will support all initiatives to ensure the better effectiveness and visibility of the work of the General Assembly. Группа 77 и Китай будут поддерживать все инициативы, направленные на повышение эффективности и авторитета деятельности Генеральной Ассамблеи.
To strengthen its own effectiveness, UNHCR recently issued guidelines on returnee monitoring to its field staff, including sample questionnaires. В целях повышения эффективности своей собственной деятельности УВКБ недавно выпустило руководящие принципы по наблюдению за положением возвращенцев, предназначенные для его персонала на местах и включающие образцы вопросников.
The IMF's effectiveness as a cooperative institution depends on all members' having an appropriate voice and representation. Эффективность деятельности МВФ как учреждения, работающего на основе сотрудничества, зависит от того, будут ли все его члены иметь соответствующий «голос» и надлежащую представленность.
The current lack of attention to operational funds and programmes had adversely affected their effectiveness. То, что в настоящее время фондам и программам для оперативной деятельности уделяется недостаточное внимание, отрицательно сказалось на их эффективности.
The issue of effectiveness of evidence-based prevention, treatment and rehabilitation was raised by various delegations. Различные делегации затрагивали вопрос об эффективности основанной на фактических данных деятельности по профилактике, лечению и реабилитации.
The Commission is invited to comment on the information presented in the document with a view to identifying measures for enhancing the effectiveness of ESCAP. Комиссии предлагается высказать замечания по представленной в документе информации в целях выявления мер, направленных на повышение эффективности деятельности ЭСКАТО.
The programme designed monitoring tools to assess the effectiveness of responses by health providers and education tools to prevent gender-based violence. В рамках программы были разработаны средства контроля за эффективностью деятельности медицинских учреждений, а также учебные материалы по вопросам предупреждения насилия в отношении женщин.
Technical assistance and exchanges of expertise for democratic capacity-building (institutional and human) to enhance effectiveness and performance of democratic institutions. Техническое содействие и обмен знаниями с целью наращивания демократического потенциала (институционального и человеческого), призванного повысить эффективность и результаты деятельности демократических институтов.
The report also includes a focus on investing in organizational effectiveness. Еще один блок вопросов в докладе посвящен инвестированию в дело повышения эффективности деятельности организации.
We are determined to contribute to maximizing the effectiveness of the response of the United Nations system to the issue of children and armed conflict. Мы полны решимости содействовать достижению максимальной эффективности деятельности Организации Объединенных Наций по решению вопроса о детях и вооруженных конфликтах.
Efficiency and cost effectiveness will continue to be paramount for headquarters and country office operations. Эффективность и рациональность будут и впредь важнейшими элементами в деятельности штаб-квартиры и страновых отделений.