Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Effectiveness - Деятельности"

Примеры: Effectiveness - Деятельности
It was suggested that the improvement of the working methods and the transparency of the work of the Council would enhance its effectiveness and efficiency. Было высказано предположение о том, что совершенствование методов работы и повышение транспарентности деятельности Совета повысят его эффективность и действенность.
Accurate and up-to-date records of all United Nations peace-keeping assets, with location and status of availability, are essential to maximizing the Organization's procurement effectiveness. Для обеспечения максимальной эффективности закупочной деятельности Организации, необходимо вести точный и оперативный учет всего имущества операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира с указанием местонахождения и статуса готовности.
Reshaping the roles of public institutions and achieving greater effectiveness and efficiency in the function and activities of administration constitute the framework within which this transformation must take place. Изменение ролей государственных учреждений и достижение большей эффективности и действенности в функционировании и деятельности администрации представляют собой ту основу, на которой должна производиться эта трансформация.
increasing the effectiveness of Customs departments and chambers of commerce; повышение эффективности деятельности таможенных управлений и торговых палат;
increasing the effectiveness of existing State monitoring bodies (inspectorates, police and so forth); повышением эффективности деятельности существующих органов государственного контроля (инспекций, полиции и др.);
During the fiftieth session in March 1994, the Committee formally adopted a number of decisions concerning the effectiveness and publicity of the follow-up procedure. В ходе пятидесятой сессии в марте 1994 года Комитет официально принял ряд решений, касающихся эффективности и гласности процедуры последующей деятельности.
There are plans to define the indicators for nuclear-weapon activities, develop methods for selecting and analysing samples of the environment and determine the effectiveness of using such methods in international safeguards. Намечено определить индикаторы ядерно-оружейной деятельности, отработать методы отбора и анализа проб окружающей среды и оценить эффективность применения такого метода в международных гарантиях.
It would be harmful to allow the action in Croatia to fall so much behind in terms of time and effectiveness. Серьезное же отставание деятельности в Хорватии как с точки зрения сроков, так и в плане эффективности может иметь пагубные последствия.
(b) Providing information through intensive training and the assistance of consultants, in order to increase the competency of the Personnel Department to offer general guidance to other State agencies on managerial effectiveness and operational productivity. Ь) предоставление информации посредством интенсивного обучения и помощь консультантов в целях повышения компетентности Департамента людских ресурсов и разработки общих рекомендаций для других государственных учреждений по вопросам эффективности управленческой и оперативной деятельности.
The goals set for the equal representation of men and women in the Secretariat are central to the objective of enhancing the effectiveness and efficiency of the Organization. Поставленные цели обеспечения равного представительства мужчин и женщин в Секретариате имеют центральное значение для решения задачи повышения эффективности деятельности Организации.
In order to increase the effectiveness of administration and to improve its work, a strategic and organizational audit of the ministries has been set up. В целях повышения эффективности системы управления и качества ее работы была введена практика контрольных проверок стратегической и организационной деятельности министерств.
There was general recognition among the Committee members that reorganization had served to enhance significantly its functioning and the effectiveness of its subsidiary bodies. Члены Комитета в целом согласились с тем, что благодаря реорганизации значительно улучшилось его функционирование и повысилась эффективность деятельности его вспомогательных органов.
More recently, the absence of such a tool in post-genocide Rwanda hampered the effectiveness of my Special Representative in that country. Более недавним примером обратного является отсутствие такого инструмента в постгеноцидной Руанде, что подорвало эффективность деятельности моего Специального представителя в этой стране.
effectiveness of the Court. 58 - 66 12 эффективности деятельности Суда 58 - 66 13
As a result, the theme "Increasing the effectiveness of the Court" was selected to incorporate the most important issues which needed to be considered. В результате этого была выбрана тема "Повышение эффективности деятельности Суда", в рамки которой были включены самые важные вопросы для обсуждения.
Its purpose is to draw some lessons from the practical experience gained from working in this field which could help improve the effectiveness of these activities in the future. Его цель заключается в извлечении некоторых уроков из практического опыта, накопленного в данной области, которые будут способствовать повышению эффективности указанных видов деятельности в будущем.
(p) establish procedures for regular review of the effectiveness of the organization or arrangement. р) устанавливают процедуры для проведения на регулярной основе обзора эффективности деятельности организации или осуществления соглашения.
The location and effectiveness of these commissions and councils are influenced by the degree of national commitment to population and development issues. Структурная принадлежность и эффективность деятельности этих комиссий и советов определяются твердостью курса соответствующей страны на решение вопросов народонаселения и развития.
In the meantime, troops are being redeployed to Bosnia and Herzegovina from the UNPAs, but this threatens to reduce further the effectiveness of UNPROFOR in Croatia. Тем временем в Боснию и Герцеговину перебрасываются воинские контингенты из РОООН, однако это грозит дальнейшим снижением эффективности деятельности СООНО в Хорватии.
Communication and coordination between the Trust Territory Office and the political leaders of Palau had improved significantly, resulting in a general improvement in Government effectiveness. В значительной степени улучшились связи и координация между Управлением по вопросам подопечной территории и политическими лидерами Палау, что привело к общему повышению эффективности деятельности правительства.
The Department is also in the process of establishing a central repository of mine-awareness materials to facilitate the exchange of information, which would increase the effectiveness and usefulness of ongoing awareness work. Департамент также занимается созданием центрального архива информационных материалов о минах в целях содействия обмену информацией, что повысило бы эффективность и полезность текущей просветительской деятельности.
The overall objective of the actions agreed to by the Board in 1991 was to improve the effectiveness of the Bank group institutions in promoting competitive private sector development. Общая цель согласованных Правлением в 1991 году мер заключается в повышении эффективности деятельности учреждений группы Банка в области содействия развитию конкурентоспособного частного сектора.
Further information was also requested on the effectiveness of legal remedies for violations of rights protected by the Convention and on the role and activities of the ombudsman. Кроме того, была запрошена дополнительная информация об эффективности средств правовой защиты в случае нарушения гарантируемых Конвенцией прав и о роли и деятельности омбудсмена.
In part, this reflects the correctness of the decentralized approach to follow-up adopted at Jomtien and the effectiveness of the Forum established to promote cooperation and coordination at the global level. Отчасти это отражает правильность децентрализованного подхода к последующей деятельности, принятого в Джомтьене, и эффективность Форума, созданного для содействия сотрудничеству и координации на глобальном уровне.
As outlined earlier, wider participatory access to the Framework of Action will be solicited and the effectiveness of its individual components will be raised. Как было отмечено ранее, в дальнейшем будет поощряться обеспечение более широких возможностей для участия в осуществлении Рамок действий и будут приниматься меры в целях повышения эффективности отдельных компонентов этой деятельности.