Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Effectiveness - Деятельности"

Примеры: Effectiveness - Деятельности
Much also depends on the effectiveness with which opportunities in particular sectors and value chains are identified and secured. Многое зависит и от того, насколько эффективно появляются и используются возможности в конкретных секторах и видах хозяйственной деятельности.
The effectiveness of technical cooperation activities also depended greatly on the nature of the available financial resources. Кроме того, эффективность деятельности по линии технического сотрудничества в огромной мере зависит также от характера имеющихся финансовых ресурсов.
MIFH contributors believe that the coordination of international and regional organizations is crucial to improve the humanitarian situation and to maximize the effectiveness of international assistance. По мнению стран, предоставляющих контингенты в состав МВСГ, координация деятельности международных и региональных организаций имеет важнейшее значение для улучшения гуманитарной ситуации и обеспечения максимальной отдачи от международной помощи.
Secondly, they must strengthen the framework for action and the effectiveness of multilateral diplomacy. Во-вторых, требуется укрепить основы для нашей деятельности и повысить действенность многосторонней дипломатии.
CEB members agree in principle that greater emphasis on inter-agency coordination at the policy level is indispensable for ensuring enhanced country-level effectiveness. Члены КСР в принципе согласны с тем, что для повышения эффективности деятельности на уровне стран настоятельно необходимо усилить внимание к межучрежденческой координации на директивном уровне.
The delegate of Switzerland stressed the importance of monitoring activities to ensure that the effectiveness of the protocols could be detected. Представитель Швейцарии подчеркнул важность деятельности по мониторингу для обеспечения проверки эффективности протоколов.
UNECE is itself in the process of looking for ways and means to increase its effectiveness and focus its future activities. ЕЭК ООН сама находится в процессе поиска путей и средств повышения эффективности и фокуса своей будущей деятельности.
A few countries reported on assessment of the effectiveness of activities undertaken. Несколько стран представили информацию об оценке эффективности проводимой деятельности.
Governments should ensure that their border control agencies receive suitable training, equipment and financial support to ensure their continued effectiveness. Правительствам следует обеспечить надлежащую профессиональную подготовку, оснащение и финансирование национальных органов пограничного контроля для обеспечения неизменной эффективности их деятельности.
Aid harmonization and improved donor coordination overall would increase the effectiveness and impact of interventions. Согласование помощи и улучшение координации деятельности доноров в целом повысят эффективность и действенность принимаемых мер.
Improved convergence of approaches, programme strategies and interventions will lead to greater effectiveness and enhanced outcomes. Лучшее согласование подходов, программных стратегий и мер приведет к повышению эффективности и результативности деятельности.
The Working Group discussed the effectiveness of decision 2002/1 on the financing of core activities not covered by the EMEP Protocol. Рабочая группа обсудила эффективность решения 2002/1 о финансировании основных видов деятельности, не охватываемых Протоколом о ЕМЕП.
These, in part, delimit the measures of organizational performance against which the effectiveness of UNDP will be judged. Они, в частности, определяют те параметры деятельности ПРООН, по которым будет оцениваться ее эффективность.
For each practice, a few strategic, selected observations are presented concerning programme results and drivers of development effectiveness. По каждому виду деятельности приводится несколько выборочных комментариев стратегического плана, касающихся результатов программ и факторов, определяющих эффективность развития.
The importance of South-South solutions as a driver of development effectiveness is poorly reflected in the poverty reduction practice. Значение поиска решений в рамках сотрудничества в направлении Юг-Юг как фактора повышения эффективности развития в контексте деятельности по сокращению масштабов нищеты отражено слабо.
However, performance is only one possible means of examining the effectiveness of government. Вместе с тем эффективность - всего лишь один из возможных критериев оценки деятельности правительства.
Indonesia will continue to support any efforts to strengthen and revitalize the effectiveness of the United Nations in facing new challenges. Индонезия будет и впредь поддерживать любые усилия, нацеленные на повышение эффективности и активизацию деятельности Организации Объединенных Наций перед лицом новых вызовов.
The assigning of TRAC 1.1.2 was based on programme and operational effectiveness as identified in the MYFF. Распределение ресурсов по разделу 1.1.2 ПРОФ основывается на эффективности осуществления программ и оперативной деятельности, как указано в МРПФ.
UNDP is committed to cost containment through improved efficiency, performance and effectiveness. ПРООН преисполнена решимости обеспечить ограничение расходов путем повышения эффективности, показателей деятельности и результативности своей работы.
However, their effectiveness in these processes has been uneven. Однако степень эффективности этих направлений деятельности является различной.
This task force will enable UNFPA to promote change within the organization and to increase its effectiveness in the development process. Эта целевая группа позволит ЮНФПА распространять информацию о переменах в деятельности Фонда, а также повысить его эффективность в процессе развития.
The global meeting also looked into UNFPA organizational effectiveness and made specific recommendations for moving towards a more effective, efficient and accountable organization. На глобальном совещании был также рассмотрен вопрос об организационной эффективности ЮНФПА и сделаны конкретные рекомендации о дальнейшей деятельности по повышению эффективности, действенности и подотчетности организации.
Can fundamental performance information translate into broader information about quality, effectiveness and transparency? может ли базовая информация о показателях эффективности деятельности дать информацию более широкого характера о качестве, результативности и транспарентности?
It also suggests strategies for improving coordination and effectiveness of capacity-building activities, as identified in consultations with national statisticians. В нем также предлагаются стратегии для углубления координации и повышения эффективности деятельности по наращиванию потенциала, определенные в консультации с национальными статистическими органами.
I have also taken note of the comments made as to the importance of improving the Commission's effectiveness. Я также отметил замечания относительно важности повышения эффективности деятельности Комиссии.