The Council had decided to convene a two-day informal intersessional intergovernmental meeting of the Working Group to improve its effectiveness. |
Совет принял решение созвать в межсессионный период двухдневное неофициальное межправительственное совещание Рабочей группы в целях повышения эффективности ее деятельности. |
The Office of National Security has continued to improve its effectiveness and intelligence-gathering capacity. |
Управление национальной безопасности продолжает повышать эффективность своей деятельности и наращивать потенциал в области сбора информации. |
With a view to improving their effectiveness, the police officers attached to these units constantly participate in training activities in Portugal and abroad. |
В целях повышения эффективности работы этих подразделений приданные им сотрудники полиции на постоянной основе участвуют в деятельности по подготовке кадров в Португалии и в других странах. |
The following recommendations in that regard are mostly aimed at increasing the effectiveness of that implementation. |
Поэтому нижеследующие рекомендации направлены главным образом на повышение эффективности соответствующей деятельности. |
UN-Habitat wishes to make two observations related to its mandate and the effectiveness of its activities in Cuba. |
ООН-Хабитат хотела бы высказать два замечания, касающиеся ее мандата и эффективности ее деятельности на Кубе. |
Persistent inequality between core and non-core funding weakened the multilateral funding of development assistance and undercut development effectiveness. |
Постоянное неравенство между финансированием в основные и неосновные виды деятельности ослабляет многостороннее финансирование помощи в целях развития и подрывает его эффективность. |
The guiding principle of operational activities should be to enhance the effectiveness and efficiency of United Nations programmes. |
Ведущим принципом оперативной деятельности должно стать расширение эффективности и действенности программ Организации Объединенных Наций. |
It was essential to arrive at a common definition of critical mass and its role in agency effectiveness. |
Важно добиться общего определения достаточного количества ресурсов и их роли в эффективности деятельности учреждения. |
Several evaluations report that the lack of adequate monitoring and evaluation (M&E) challenges the effectiveness of programme interventions. |
Некоторые результаты анализа указывают на то, что отсутствие адекватного контроля и оценки ставит под сомнение эффективность программной деятельности. |
In that regard it also supported the system-wide coherence approach to improving the effectiveness of United Nations operational activities. |
В этой связи страна также поддержала общесистемный согласованный подход к повышению эффективности оперативной деятельности Организации Объединенных Наций. |
The evaluation assessed the relevance, effectiveness, efficiency and sustainability of Global Programme activities to determine the programme's overall performance. |
Чтобы оценить общие результаты осуществления глобальной программы, в рамках данной оценки анализировалась актуальность, эффективность, действенность и устойчивость деятельности по программе. |
There is a strong need for better coordination and accountability among donors and recipients to improve funding effectiveness and to reduce duplication of effort. |
Абсолютно необходимо повысить уровень координации и отчетности между донорами и получателями помощи в целях повышения эффективности финансирования и сокращения дублирования деятельности. |
WFP worked to strengthen the coordination and effectiveness of inter-agency humanitarian efforts through its participation in the IASC. |
В рамках своего участия в деятельности МПК МПП содействовала улучшению координации и повышению эффективности межучрежденческих гуманитарных усилий. |
Improving the effectiveness of the reporting system is another important element in strengthening the Council's policy setting and coordination functions. |
Другим важным фактором совершенствования деятельности Совета по разработке политики и осуществлению координационных функций является повышение эффективности системы отчетности. |
It is hoped that the change of leadership will enhance the effectiveness of the Commission. |
Существует надежда на то, что благодаря смене руководства эффективность деятельности Комиссии повыситься. |
Both instruments have the potential to improve effectiveness in detecting traffic in arms, explosives or sensitive materials. |
Оба этих документа в потенциальном плане способны повысить эффективность деятельности по отслеживанию незаконного оборота оружия, взрывчатых веществ или материалов двойного назначения. |
In the opinion of OIOS, there is a strong need to develop a coordination mechanism to improve programme effectiveness and eliminate any redundancies. |
По мнению УСВН, настоятельно необходимо разработать механизм координации деятельности с целью повышения эффективности программы и устранения дублирования. |
For my part, I will be reviewing the mandate of UNRISD, including its relevance and effectiveness. |
Со своей стороны я проведу обзор мандата ЮНРИСД, в том числе актуальности и эффективности его деятельности. |
However, the effectiveness of the central security structures is hampered by resource limitations. |
Вместе с тем на эффективности деятельности этих центральных структур в сфере безопасности сказывается ограниченность ресурсов. |
UNAMI has already demonstrated that effectiveness can be achieved with limited capacity on the ground. |
МООНСИ уже продемонстрировала свою способность добиваться эффективной деятельности при наличии ограниченного потенциала на местах. |
Stronger engagement of United Nations leadership in the field mechanisms will help improve their effectiveness. |
Более активное участие руководства Организации Объединенных Наций в деятельности созданных на местах механизмов будет способствовать повышению их эффективности. |
Certain technical information on weapons is crucial to the effectiveness of risk education activities. |
Для эффективности просветительской деятельности на предмет риска кардинальное значение имеет определенная техническая информация об оружии. |
This facilitates ongoing work to monitor and follow up the effectiveness of policies, practice and legal instruments aimed at promoting integration and equal treatment. |
Это облегчает текущую работу по мониторингу и последующей деятельности в том, что касается эффективности политики, практики и правовых документов, нацеленных на поощрение интеграции и равного статуса. |
This is expected to significantly improve the effectiveness of the relevant headquarters functions. |
Это должно существенно повысить эффективность соответствующей деятельности штаб-квартир. |
The effectiveness of training initiatives was further measured by reviewing the performance of staff to identify areas where additional training was required. |
Кроме того, эффективность деятельности по профессиональной подготовке оценивалась путем анализа результатов работы сотрудника для выявления областей, в которых необходимо обеспечивать дополнительную подготовку. |