Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Effectiveness - Деятельности"

Примеры: Effectiveness - Деятельности
The Council had decided to convene a two-day informal intersessional intergovernmental meeting of the Working Group to improve its effectiveness. Совет принял решение созвать в межсессионный период двухдневное неофициальное межправительственное совещание Рабочей группы в целях повышения эффективности ее деятельности.
The Office of National Security has continued to improve its effectiveness and intelligence-gathering capacity. Управление национальной безопасности продолжает повышать эффективность своей деятельности и наращивать потенциал в области сбора информации.
With a view to improving their effectiveness, the police officers attached to these units constantly participate in training activities in Portugal and abroad. В целях повышения эффективности работы этих подразделений приданные им сотрудники полиции на постоянной основе участвуют в деятельности по подготовке кадров в Португалии и в других странах.
The following recommendations in that regard are mostly aimed at increasing the effectiveness of that implementation. Поэтому нижеследующие рекомендации направлены главным образом на повышение эффективности соответствующей деятельности.
UN-Habitat wishes to make two observations related to its mandate and the effectiveness of its activities in Cuba. ООН-Хабитат хотела бы высказать два замечания, касающиеся ее мандата и эффективности ее деятельности на Кубе.
Persistent inequality between core and non-core funding weakened the multilateral funding of development assistance and undercut development effectiveness. Постоянное неравенство между финансированием в основные и неосновные виды деятельности ослабляет многостороннее финансирование помощи в целях развития и подрывает его эффективность.
The guiding principle of operational activities should be to enhance the effectiveness and efficiency of United Nations programmes. Ведущим принципом оперативной деятельности должно стать расширение эффективности и действенности программ Организации Объединенных Наций.
It was essential to arrive at a common definition of critical mass and its role in agency effectiveness. Важно добиться общего определения достаточного количества ресурсов и их роли в эффективности деятельности учреждения.
Several evaluations report that the lack of adequate monitoring and evaluation (M&E) challenges the effectiveness of programme interventions. Некоторые результаты анализа указывают на то, что отсутствие адекватного контроля и оценки ставит под сомнение эффективность программной деятельности.
In that regard it also supported the system-wide coherence approach to improving the effectiveness of United Nations operational activities. В этой связи страна также поддержала общесистемный согласованный подход к повышению эффективности оперативной деятельности Организации Объединенных Наций.
The evaluation assessed the relevance, effectiveness, efficiency and sustainability of Global Programme activities to determine the programme's overall performance. Чтобы оценить общие результаты осуществления глобальной программы, в рамках данной оценки анализировалась актуальность, эффективность, действенность и устойчивость деятельности по программе.
There is a strong need for better coordination and accountability among donors and recipients to improve funding effectiveness and to reduce duplication of effort. Абсолютно необходимо повысить уровень координации и отчетности между донорами и получателями помощи в целях повышения эффективности финансирования и сокращения дублирования деятельности.
WFP worked to strengthen the coordination and effectiveness of inter-agency humanitarian efforts through its participation in the IASC. В рамках своего участия в деятельности МПК МПП содействовала улучшению координации и повышению эффективности межучрежденческих гуманитарных усилий.
Improving the effectiveness of the reporting system is another important element in strengthening the Council's policy setting and coordination functions. Другим важным фактором совершенствования деятельности Совета по разработке политики и осуществлению координационных функций является повышение эффективности системы отчетности.
It is hoped that the change of leadership will enhance the effectiveness of the Commission. Существует надежда на то, что благодаря смене руководства эффективность деятельности Комиссии повыситься.
Both instruments have the potential to improve effectiveness in detecting traffic in arms, explosives or sensitive materials. Оба этих документа в потенциальном плане способны повысить эффективность деятельности по отслеживанию незаконного оборота оружия, взрывчатых веществ или материалов двойного назначения.
In the opinion of OIOS, there is a strong need to develop a coordination mechanism to improve programme effectiveness and eliminate any redundancies. По мнению УСВН, настоятельно необходимо разработать механизм координации деятельности с целью повышения эффективности программы и устранения дублирования.
For my part, I will be reviewing the mandate of UNRISD, including its relevance and effectiveness. Со своей стороны я проведу обзор мандата ЮНРИСД, в том числе актуальности и эффективности его деятельности.
However, the effectiveness of the central security structures is hampered by resource limitations. Вместе с тем на эффективности деятельности этих центральных структур в сфере безопасности сказывается ограниченность ресурсов.
UNAMI has already demonstrated that effectiveness can be achieved with limited capacity on the ground. МООНСИ уже продемонстрировала свою способность добиваться эффективной деятельности при наличии ограниченного потенциала на местах.
Stronger engagement of United Nations leadership in the field mechanisms will help improve their effectiveness. Более активное участие руководства Организации Объединенных Наций в деятельности созданных на местах механизмов будет способствовать повышению их эффективности.
Certain technical information on weapons is crucial to the effectiveness of risk education activities. Для эффективности просветительской деятельности на предмет риска кардинальное значение имеет определенная техническая информация об оружии.
This facilitates ongoing work to monitor and follow up the effectiveness of policies, practice and legal instruments aimed at promoting integration and equal treatment. Это облегчает текущую работу по мониторингу и последующей деятельности в том, что касается эффективности политики, практики и правовых документов, нацеленных на поощрение интеграции и равного статуса.
This is expected to significantly improve the effectiveness of the relevant headquarters functions. Это должно существенно повысить эффективность соответствующей деятельности штаб-квартир.
The effectiveness of training initiatives was further measured by reviewing the performance of staff to identify areas where additional training was required. Кроме того, эффективность деятельности по профессиональной подготовке оценивалась путем анализа результатов работы сотрудника для выявления областей, в которых необходимо обеспечивать дополнительную подготовку.