Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Effectiveness - Деятельности"

Примеры: Effectiveness - Деятельности
In Tajikistan, UNDP assists the national mine action authority to enhance the effectiveness of the management, coordination, monitoring and quality assurance of operations. В Таджикистане ПРООН оказывает помощь национальному органу по вопросам деятельности, связанной с разминированием, в повышении эффективности управления операциями, их координации и мониторинга и в обеспечении гарантии качества.
These in turn are central to school readiness, further learning, effectiveness of school-based programmes, and future ability of children to contribute as parents, economic actors and citizens. Эти аспекты, в свою очередь, являются центральными для обеспечения подготовки к обучению в школе, продолжения учебы, повышения эффективности школьных программ и формирования будущей способности детей вносить свой вклад в жизнь общества в качестве родителей, участников экономической деятельности и граждан.
However, the effectiveness of these activities should be further increased, in particular through: Однако необходимо дополнительно повысить эффективность этой деятельности, в частности путем:
Despite progress, donors, IFIs and the recipient governments can still take important steps to improve the effectiveness of assistance and financing. Несмотря на достигнутый прогресс, доноры, МФУ и правительства стран-получателей помощи по-прежнему могут принять важные меры по повышению эффективности деятельности по оказанию помощи и финансированию.
In this sense, development effectiveness is a measure of their aggregate impact and by definition can only be observed over a longer term. В этом смысле эффективность такой деятельности зависит от их совокупного воздействия и по определению может быть прослежена только на протяжении более длительного времени.
In that connection, it wished to point out that high vacancy rates in peacekeeping missions, particularly those in Africa, undermined their effectiveness. В этой связи она хотела бы подчеркнуть, что высокий уровень вакантных должностей в миссиях по поддержанию мира, в частности в Африке, подрывает эффективность их деятельности.
Analysis of substantive results by MYFF goal and service line and for each driver of development effectiveness Анализ основных результатов по целям и направлениям работы МРФ и по каждому фактору эффективности деятельности в области развития
For example, at times there was considerable overlap among projects, which may have detracted from their effectiveness, and gaps were also present. Например, иногда наблюдалось значительное дублирование проектов, что, возможно, приводило к уменьшению их эффек-тивности, были и пробелы в этой деятельности.
Activities focus on analysis of training needs in each country, the development of training courses and the evaluation of training effectiveness. К основным направлениям деятельности относятся анализ потребностей в области подготовки кадров в каждой стране, разработка учебных курсов и оценка эффективности профессионального обучения.
The initiative to integrate global forum and technical cooperation activities with a view to achieving greater relevance, effectiveness and impact was welcome. Программы Организации в области технического сотрудничества следует ориентировать на те области деятельности, в которых ЮНИДО располагает сравнительными преимуществами, на распространение технологий и создание торгового потенциала.
Likewise, strategic management of the Asia-Africa Investment and Technology Promotion Centre led to its increased effectiveness in promoting business ties between the two continents. Кроме того, благодаря стратегическому руководству Азиатско-африканским центром содействия инвестированию и передаче технологий повысилась эффективность деятельности Центра по укреплению деловых связей между двумя континентами.
Concerns have also been raised about the need for partnerships to demonstrate greater effectiveness with a view to attracting new, additional and better-directed financial resources. Об эффективности, результативности и вкладе партнерств следует судить по деятельности на местах.
With regard to the Security Council, its structure and working methods should have been reformed long ago, to increase the legitimacy and effectiveness of its work. Что касается Совета Безопасности, то его структура и методы работы давно требуют реформирования в целях повышения легитимности и эффективности его деятельности.
Improving the consistency and coordination of United Nations activities at the country level and increasing programme effectiveness is, in that respect, essential. Крайне необходимыми в этом отношении являются совершенствование слаженности и координации деятельности Организации Объединенных Наций на страновом уровне и повышение эффективности осуществляемых ею программ.
Coordinating the work of functional commissions and ensuring complementarity, effectiveness and efficiency of their work is one of the key tasks of the Council in the integrated follow-up to conferences. Координация деятельности функциональных комиссий и обеспечение взаимодополняемости, эффективности и действенности их работы являются одной из ключевых задач Совета в области комплексного последующего осуществления решений конференций.
The key objectives must be to ensure that the mechanisms, procedures and programmes are not duplicative and promote effectiveness and that activities are rationalized. Главные цели должны заключаться в обеспечении того, чтобы механизмы, процедуры и программы не дублировали друг друга, содействовали повышению эффективности, а также в достижении рационализации деятельности.
Expert committees, such as those for oversight or audit and which exist in each case, should take further steps to enhance their independence and effectiveness. Комитеты экспертов, например, комитеты для надзорной или ревизионной деятельности, которые существуют в каждой организации, должны принять дальнейшие меры по повышению своей независимости и эффективности своей работы.
Future streamlining of the work of the Conference to ensure its continued relevance and effectiveness; будущая оптимизация работы Конференции с целью дальнейшего обеспечения актуальности и эффективности ее деятельности;
Use of results-based management has become central to UNDP in driving development, management and staff performance towards improved organizational effectiveness. Использование ориентированного на результаты управления приобрело центральное значение для ПРООН с точки зрения ориентации деятельности в области развития, управления и показателей работы персонала на повышение общеорганизационной эффективности.
The first group will consist of actions to ensure that the pursuit of development effectiveness emphasizes responsiveness to objectives set by the programme countries themselves. Первая группа будет включать мероприятия, призванные обеспечить, чтобы в контексте повышения эффективности деятельности в области развития особое внимание уделялось реализации задач, которые поставлены самими странами.
Russia, working together with its partners in the Security Council and all interested delegations, will continue to help further enhance the effectiveness of the activities of the 1267 Committee and the Monitoring Team. Россия продолжит способствовать дальнейшему повышению эффективности деятельности Комитета 1267 и Мониторинговой группы во взаимодействии с партнерами по Совету Безопасности и всеми заинтересованными делегациями.
The time needed to bring new staff up to speed has an immediate impact on the effectiveness and timeliness of court activity and related actions. Время, необходимое для вывода новых сотрудников на нужные темпы работы, оказывает непосредственное воздействие на эффективность и актуальность судебной деятельности и смежных функций.
Effective 1 June 2000, the new Chief of Investigations initiated an analysis of the division and an examination of the effectiveness and productivity of its staff members. С 1 июня 2000 года новый начальник Следственного отдела приступил к анализу деятельности Отдела и изучению эффективности и продуктивности работы его сотрудников.
The effectiveness of their activities varies greatly; Эффективность их деятельности характеризуется значительными различиями;
In this connection, the Department of Public Information and UNDP will continue to work together to enhance the overall effectiveness of the integrated United Nations information centres. В этой связи Департамент общественной информации и ПРООН будут и далее совместно работать над повышением общей эффективности деятельности объединенных информационных центров Организации Объединенных Наций.