Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Effectiveness - Деятельности"

Примеры: Effectiveness - Деятельности
It was important that UNIDO achieve maximum effectiveness and visibility in all its activities. ЮНИДО должна обеспечить максимальную эффективность и максимальную степень освещения всех областей своей деятельности.
These developments offer huge opportunities for expanding the reach of the UNICEF research and knowledge-sharing function to strengthen organizational effectiveness. Эти сдвиги открывают колоссальные перспективы для расширения охвата исследований ЮНИСЕФ и его деятельности по обмену знаниями на благо укрепления организационной эффективности.
There is also a role for science and monitoring to play in the evaluation and assessment of the effectiveness of policies and Protocols. Кроме того, научной деятельности и мониторингу отводится соответствующая роль в оценке и анализе эффективности политики и протоколов.
Technical competence and political legitimacy are both conditions of public effectiveness. Условием обеспечения эффективности общегосударственной деятельности является наличие технической компетентности и политической легитимности.
More research support into the development effectiveness of Southern partners' development activities is also needed. Кроме того, необходимо активнее исследовать эффективность деятельности южных партнеров с точки зрения ее влияния на развитие.
It added that the unavailability of relevant statistics undermined the effectiveness of preventive and control strategies. Кроме того, отсутствие соответствующих статистических данных ослабляет эффективность стратегии превентивной деятельности и борьбы с злоупотреблениями наркотиками.
To increase effectiveness, government departments and civil society organizations were coordinating their efforts more closely. Для повышения эффективности своей деятельности правительственные ведомства и организации гражданского общества более тесно координируют свои усилия.
The accreditation process plays an important role in assessing the effectiveness of NHRIs and in strengthening their performance in the fulfilment of their mandate. Процессу аккредитации отводится важная роль в оценке эффективности деятельности национальных правозащитных учреждений по выполнению возложенного на них мандата.
We have held important debates and concrete initiatives are under way to enhance the coherence and the effectiveness of our engagement. Мы проводим серьезные прения и осуществляем конкретные инициативы, направленные на повышение согласованности и эффективности этой нашей деятельности.
The recommendations they made offer useful guidance for our future activities and will enhance the PBC's effectiveness on the ground. Рекомендации, которые они вынесли, служат полезным руководством в нашей будущей деятельности и помогут повысить эффективность усилий КМС на местах.
The MOU seeks to enhance effectiveness, collaboration, coordination and avoidance of duplication between the two agencies. МОД призван содействовать повышению эффективности деятельности, улучшению сотрудничества и координации и предотвращению дублирования усилий двух учреждений.
Such restrictions, against which UNFICYP has protested, have a negative impact on the operational effectiveness of the mission. Такие ограничения, против которых возражают ВСООНК, отрицательно сказываются на эффективности оперативной деятельности миссии.
States also recognized that UNHCR had been enhancing its own effectiveness and efficiency through a number of reforms. Государства также признали, что УВКБ повышает эффективность и действенность своей собственной деятельности посредством целого ряда реформ.
Other principles highlighted as important during the discussions included the coordination, harmonization and effectiveness of international assistance and capacity-building. В ходе обсуждений были особо отмечены такие важные принципы, как координация, согласование и эффективность международной помощи и деятельности по созданию потенциала.
The strategic priorities of the Office of Military Affairs are consolidating its delivery capabilities and enhancing the effectiveness of military activities in peacekeeping operations. Стратегическими приоритетами Управления по военным вопросам являются консолидация его потенциала и повышение эффективности военной деятельности в операциях по поддержанию мира.
Through the active participation of its membership since its establishment, the Council has accumulated various practices to enhance its effectiveness. Благодаря активному участию государств-членов в деятельности Совета с момента его создания он накопил многоплановый опыт в области повышения эффективности своей работы.
President Holkeri spared no effort to improve the effectiveness and representative character of the United Nations. Председатель Холкери прилагал все усилия для того, чтобы повысить эффективность деятельности Организации Объединенных Наций и укрепить ее представительный характер.
In order to improve the effectiveness of public awareness, education and training activities, it is important to monitor and evaluate their success. Для повышения эффективности деятельности по информированию общественности, просвещению и подготовке кадров важно осуществлять ее мониторинг и оценивать ее успех.
The guiding principles that will underpin all MINURCAT future activities will be their effectiveness and sustainability. В своей будущей деятельности МИНУРКАТ должна будет исходить из таких руководящих принципов, как эффективность и устойчивость.
Additional protocols are aimed at enhancing the effectiveness of safeguards in non-nuclear-weapon States by detecting possible undeclared activities. Дополнительный протокол направлен на повышение эффективности гарантий в неядерных странах за счет обнаружения возможной незаявленной деятельности.
In the Summit statement, the Council stressed the importance of strengthening and increasing the effectiveness of the United Nations. В принятом в связи с этим заявлении Совет подчеркнул необходимость усиления и повышения эффективности деятельности Организации Объединенных Наций.
Impact of community-level communications and mobilization strategies on the effectiveness of selected health programmes (focus area 1). Воздействие стратегий коммуникации и мобилизации на общинном уровне на эффективность отдельных программ охраны здоровья (приоритетная область деятельности 1).
In the self-evaluation the countries showed a general satisfaction with the effectiveness of the identification mechanisms they had adopted. В самостоятельных оценках стран присутствует общее удовлетворение по поводу эффективности принятых ими механизмов установления опасных видов деятельности.
This project assesses the effectiveness of standards-based initiatives driven by non-State actors to regulate business activities. В рамках этого проекта проводится оценка эффективности основанных на существующих стандартах инициатив, осуществляемых негосударственными структурами в целях регулирования предпринимательской деятельности.
The NGO Committee on UNIFEM supports expanding the reach and effectiveness of the Trust Fund as recommended by the new Head of UN-Women. Комитет НПО по ЮНИФЕМ оказывает поддержку в расширении масштабов и повышении эффективности деятельности Целевого фонда в соответствии с рекомендациями нового руководителя Структуры "ООН-женщины".