Английский - русский
Перевод слова Effectiveness
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Effectiveness - Деятельности"

Примеры: Effectiveness - Деятельности
Enhancing development effectiveness is at the core of the proposed strategy for the second MYFF period. Повышение эффективности деятельности в области развития является ключевым элементом предлагаемой стратегии на период применения вторых МРФ.
The Council extensively discussed the evaluation of the overall effectiveness of the United Nations system development work. Совет провел обширную дискуссию по вопросу оценки общей эффективности деятельности системы Организации Объединенных Наций в области развития.
The analysis illustrates the need for more effective global partnerships between donors and developing countries to enhance development effectiveness. Анализ свидетельствует о необходимости более эффективного глобального партнерского сотрудничества между донорами и развивающимися странами для повышения эффективности деятельности в области развития.
Mr. Wagle said that the effectiveness of operational activities lay in their responsiveness to the development needs of recipient countries. Г-н Вагле говорит, что эффективность оперативной деятельности заключается в ее реагировании на потребности стран-получателей помощи в области развития.
They also take into consideration the cost effectiveness and mandate of UNDP and work to identify successes, areas requiring improvements or potential difficulties. Они также учитывают экономическую эффективность и мандат ПРООН и принимают меры по выявлению успешной деятельности, а также направлений работы, требующих улучшения, или потенциальных трудностей.
A. Contributing to development effectiveness at the country level А. Содействие обеспечению эффективности деятельности в области развития на страновом уровне
Some delegations were of the view that UNCTAD's participation in country-level operations would ensure more effectiveness in the delivery of technical cooperation. По мнению некоторых делегаций, участие ЮНКТАД в деятельности на уровне стран должно способствовать повышению эффективности работы по линии технического сотрудничества.
For that reason, Canada believes that Council effectiveness should be at the centre of the debate. Поэтому Канада считает, что центральное место в наших дискуссиях должен занимать вопрос повышения эффективности деятельности Совета.
The main task of any reform must be to increase effectiveness. Основной задачей любого реформирования должно быть повышение эффективности деятельности.
Assessing performance in the area of financing for development is how we should measure the effectiveness of international financial institutions. Мы должны оценивать эффективность деятельности международных финансовых институтов непосредственно на основе оценки результатов в области финансирования развития.
This involves reaching out to the wider world for cooperation, increasing the transparency of the General Assembly and improving its effectiveness. Речь идет о расширении пространства в целях сотрудничества, обеспечении большей транспарентности Генеральной Ассамблеи и повышении эффективности ее деятельности.
Its efforts to improve its effectiveness still further was commendable. Заслуживают одобрения и его усилия по дальнейшему повышению эффективности своей деятельности.
The principles of the CES provide for such a mechanism, and everything should be done to increase its effectiveness. Такой механизм заложен в принципах КЕС, и надо делать все для усиления ее деятельности.
Funding from the United Nations and other sources would boost the effectiveness of UNAFRI in meeting the needs of African States. Финансирование со стороны Организации Объединенных Наций и из других источников будет способствовать повышению эффективности деятельности ЮНАФРИ, направленной на удовлетворение потребностей африканских государств.
It would undercut the effectiveness of the Council. Такое увеличение приведет к снижению эффективности деятельности Совета.
Consequently, both kinds of activities support each other in the quest for relevance, effectiveness and impact. Следовательно, оба вида деятельности поддерживают друг друга в процессе стремления к актуальности, эффективности и результативности.
In addition, team leaders of the integrated programmes were developing specific performance indicators to assess effectiveness and impact of their programmes. Кроме того, руководители групп по комп-лексным программам осуществляли разработку конк-ретных показателей деятельности для оценки эффек-тивности и отдачи их программ.
The importance of OHCHR's disseminating more widely information about the activities of special procedures was considered essential to ensuring their continuing effectiveness. По общему мнению, важность более широкого распространения УВКПЧ информации о деятельности специальных процедур является необходимым условием сохранения их эффективности.
It was to be hoped that the new staff recruited by the Organization would further improve the effectiveness of its activities. Следует надеяться, что новый персонал Орга-низации внесет заметный вклад в дело дальнейшего повышения эффективности ее деятельности.
The joint mission will make recommendations on ways to enhance the effectiveness of ECOWAS through external assistance and structural improvements. Совместная миссия вынесет рекомендации в отношении путей повышения эффективности деятельности ЭКОВАС на основе использования внешней помощи и осуществления структурных преобразований.
Moreover, joined efforts in the regulation of arms brokering would significantly strengthen the effectiveness of the arms embargo. Кроме того, значительному повышению эффективности эмбарго способствовало бы объединение усилий по регулированию деятельности посредников в торговле оружием.
Fishing by vessels of non-members has long undermined the effectiveness of RFMOs in managing their regulatory areas. Ведение рыбного промысла судами сторон, не являющихся членами РРХО, издавна подрывало эффективность деятельности этих организаций по управлению вверенными им районами.
This requires effectiveness and credibility in our approaches. Координация нашей деятельности является целью, к которой мы, к счастью, все стремимся.
It should be noted that in many areas, the effectiveness and impact of UNECE technical cooperation activities depend on the availability on extrabudgetary funding. Следует отметить, что во многих областях эффективность и воздействие деятельности ЕЭК ООН по техническому сотрудничеству определяются наличием внебюджетных средств.
The Department should play a more proactive role in enhancing the effectiveness of the total process of intergovernmental activity. Департамент должен играть более активную роль в повышении эффективности всего процесса деятельности межгосударственных органов.